有奖纠错
| 划词

Este pueblo queda sumergido debido a la inundación.

由于洪水来袭,这淹没了。

评价该例句:好评差评指正

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron el peligro inminente que se cernía sobre determinados Estados o territorios, en particular Tuvalu, el Estado con mayor peligro de quedar sumergido al subir el nivel del mar.

他们呼吁关注若干国家或领土迫在眉睫的危险,尤其是图瓦卢,这国家由于海平面上升面临最大的领土消失危险。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el mero hecho de que la altitud máxima sea baja no significa necesariamente que el territorio corra peligro de quedar sumergido con el aumento del nivel del mar.

首先,只是因为最高海拔低,并不一意味着该领土可能因海平面上升而被淹没

评价该例句:好评差评指正

Cuanto antes los estudiantes de medicina se vean sumergidos en el problema del abuso contra la mujer, mayores serán nuestras oportunidades de contar con profesionales de salud competentes, con conciencia social, que trabajen para erradicar la violencia de género.

科学生越早深入参与受虐待妇女问题的研究,则有社会觉悟、又有能力的生和保健提供者共同努力消除针对性别的暴力,这种机会就越高。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con preocupación que muchos niños romaníes menores de 15 años (edad mínima para trabajar) trabajan en el sector sumergido de la economía sin que se les apliquen las disposiciones especiales del Código Laboral relativas a la protección de los menores.

委员会关切地注意到,许多未满15岁最低工作年龄的罗姆人儿童,在得不到劳工法保护未成年人特别条款的保护下,从事非正规的经济工作。

评价该例句:好评差评指正

La primera dificultad que se plantea es determinar cuándo se considera que un Estado ha desaparecido: ¿es en el momento en que la población sólo puede sobrevivir si abandona el territorio, aunque algunas partes de éste permanezcan por encima del agua, o es cuando el territorio completo está sumergido?

第一难题是要确国家何才能算作消失:是在整人口必须撤离才能生存下去的刻,即使一部分领土仍然在水平面以上,还是只有当整领土全被淹没

评价该例句:好评差评指正

La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.

资本(特别是国家投资)在产出中所占份额的持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济的增长是本地区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。

评价该例句:好评差评指正

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区和

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres trabajan con frecuencia en el sector no estructurado; el Ministerio de Comercio está estudiando el alcance del problema de la economía sumergida con el fin de atraer a todos los trabajadores, incluidas las mujeres, al sector estructurado, que está debidamente regulado y donde se pueden proteger sus derechos, lo que, además, permitiría al Estado incrementar sus ingresos.

妇女往往受雇于非正规就业市场;贸易部正在研究非正规经济中出现的问题,以便将所有工作人员(包括妇女)纳入正规的管制经济,因为此类经济不仅可以保护他们的权利,同还可以增加国家的收入。

评价该例句:好评差评指正

La contribución de los bienes y los servicios originados en los bosques es con frecuencia mucho mayor de la que revelan las estadísticas oficiales. Ello obedece en parte al hecho de que muchos productos importantes (como la leña) forman parte de la economía no estructurada y sumergida, y en parte al hecho de que hay productos que no van al mercado (como el gran número de beneficios ambientales) y que sólo se pueden valorar de forma indirecta.

森林产品和服务的贡献往往比官方统计数据所揭示的要大得多,部分是由于许多重要的产出(例如薪材)是不加记录、非正规经济的一部分部分则是由于有些非市场销售的产出(诸如许多环境方面的好处)只能间接地估计价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


以古非今, 以寡敌众, 以观后效, 以管窥天, 以后, 以后的, 以及, 以己度人, 以假乱真, 以近,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故 Relato de un náufrago

Antes de que uno se dé cuenta de nada está sumergido en un gran silencio.

在你有所感觉之前,就已经陷入这巨大的沉默。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Permanece sumergida durante horas, se asea, se refresca y bebe, al mismo tiempo que se refugia de posibles predadores.

它可以在水下停留数小时,进行自我清洁,乘凉和喝水,同时躲避在的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故 Relato de un náufrago

Me rodé hasta el fondo de la balsa, estiré las piernas y permanecí sumergido hasta el cuello varias horas.

我滚到筏子底部,舒展双腿在水里待几个小时,只露出脑袋。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, si consideramos la superficie sumergida, supera incluso al monte Everest, el más alto del mundo desde su base.

换句话说,如果我们考虑到水下表面它甚至超穆朗玛峰,穆朗玛峰是世界上从山脚到山顶最高的山峰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Encontraron su cuerpo sumergido en la piscina.

他们发他的尸体淹没在水池中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Sus pertenencias han quedado sumergidas en el agua.

他们的财物已被淹没在水中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Perseguir el trabajo sumergido es una de las principales reivindicaciones del colectivo.

工作是集体的主要诉求之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Antes lo hacía a través de la economía sumergida, porque no tenía documentación en regla.

-之前,我是通地下经济做的因为我没有适当的文件。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Parecía que todo el tiempo estaba estudiando historia, cuando en realidad estaba sumergida en Ben Hur.

看上去她一直在研究历史,但实际上她沉浸在《宾虚》中。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y la barca fue empujada, rozando un sumergido pilón durante el proceso.

船被推动,在此程中擦一座水下的塔楼。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La economía de Ceuta y Melilla es delicada y depende en gran parte del contrabando y comercio sumergido entre ambas fronteras.

休达和梅利利亚的经济十分脆弱,严重依赖两个边境之间的走私和影子贸易。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta zona ha estado sumergida desde mucho antes de la evolución del ser humano.

这一区域早在人类进化之前就已沉入水下

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La profundidad impide que los buzos estén mucho tiempo sumergidos, dice el jefe de la Unidad de Palermo.

巴勒莫部门负责人表示,这个深度可以防止水员长时间被淹没

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un objeto parcialmente sumergido en un fluido está impulsado por una fuerza igual al peso del fluido movido por el objeto.

部分浸没在流体中的物体受到的推动力等于该物体所移动的流体的重量。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故 Relato de un náufrago

Estuve así largo tiempo, sumergido, preguntándome por qué me fui a la popa con Ramón Herrera, en lugar de acostarme en mi litera.

我就这样在水里好长时间一面质问自己,干吗要和拉蒙·埃雷拉一起跑到舰尾,而不是回去躺在自己的铺位上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Casi 20 puntos ha caído el porcentaje de alquiler sumergido de 2018 a 2021, el último del que se tienen datos.

从 2018 年到 2021 年(最后一个有数据的年份),淹没租金的百分比下降近 20 个百分点。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La economía sumergida en España es de alrededor de  un 23% del PIB, del Producto Interior Bruto o GDP en inglés.

西班牙的地下经济约占GDP(国内生产总值或英文GDP)的23%。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Se quedó pensativa como si de repente se hubiera sumergido en un submundo extraño, poblado de formas turbias, desconocidas.

女人好像突然陷入一个奇特的充满模糊不清和未曾相识的形象的超实世界之中。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Para comenzar, vamos a introducir las hojas de bambú en agua cuidadosamente porque son muy fragiles y les vamos a colocar un peso para que queden totalmente sumergidas.

首先,我们小心地将竹叶放入水中浸泡,因为干竹叶非常易碎,然后需要找一个重物压住竹叶,使它们能完全浸泡在水中

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En estas aguas poco profundas aparecen desde el fondo del mar restos de ciudades sumergidas, depositados allí por terremotos, tsunamis y placas en hundimiento.

在这些浅水区域,从海底浮出被淹没城市的遗迹它们因地震、海啸和板块下沉而被沉积于此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


以卵投石, 以貌取人, 以免, 以免发生意外, 以内, 以年底为限, 以期, 以前, 以前的, 以求,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接