有奖纠错
| 划词

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,不是建立自主和独立治理国家能力,那么它就是失败。

评价该例句:好评差评指正

Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.

拟订取代国家和削弱反应能力战略不会带来所期望好处。

评价该例句:好评差评指正

El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.

国家作用不能由联合国取代

评价该例句:好评差评指正

Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.

这有一导性,因为第一项文书已被《马德里议书》所取代两个例子所关注并非赔偿责任问题。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.

民间社会是表达对公共领域不满一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它绝不是要取代国家治理职能。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.

我们支持报告第108段所述原则,即联合国实体和国际非政府组织在国家一级采取任何行动应该是为了支持和补充国家当局保护和恢复作用,永远不应该替带它们

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.

所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要国际团结,实际上设法取代联合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域作用。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.

在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在国际团结,实际上,取代联合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


turbomotor, turbonada, turbopropulsor, turborreactor, turboventilador, turbulencia, turbulentamente, turbulento, turca, turco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

Sabía que habías suplantado a tu hermano, que Ignacio había muerto.

我知道你代替了Ignacio,知道他死了。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

¡Van a suplantar mi identidad! ¡van a hacer una cédula falsa con mis datos!

他们会假冒我,用我的身份做坏事!

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La mayoría de estos fueron suplantados gradualmente por los celtas que emigraron al sur de Francia.

他们大部分逐渐被移民到法国南部的凯尔特

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

No olvidemos que es escritor de ciencia ficción, y saber que lo suplantaron ha despertado todos sus miedos y paranoias.

了他可是个科幻作家,知道自己是提神让他害怕,进而失控。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y quiero aclarar que esta conversación, esta charla que vamos a tener hoy, n suplanta la ayuda terapéutica, sino muy por el contrario.

我想澄清的是,我们今天要进行的这次谈话并不能治疗帮助,而是恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
双语读《时间的针脚》

Temía la reacción de mi madre: Ignacio para ella había llegado a ser el hijo que nunca tuvo, la presencia que suplantó el vacío masculino de nuestra pequeña familia.

母亲的反应让我害怕。对她来说,伊格纳西奥几乎是一个梦寐以求的儿子,他的出现填补了我们这个小家庭中男性的空缺。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La nicotina funciona suplantando a uno de los neurotransmisores más importantes del cerebro, la acetilcolina, que regula cosas como los recuerdos, el aprendizaje, las emociones o el movimiento del cuerpo.

尼古丁大脑中最重要的神经递质之一——乙酰胆碱来发挥作用,这种神经递质可以调节记忆、学习、情感和身体运动等机能。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pareció estar en todas partes; se dijo que en la diócesis de Britania habían sido invertidos los crucifijos y que a la imagen del Señor, en Cesarea, la había suplantado un espejo.

仿佛到处都一样;据说不列颠教区里的十字架颠倒了来,塞萨勒亚的主耶稣像已为镜子所

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Datos bancarios tan sensibles como el número de tarjeta, la fecha de caducidad y el CVV, los tres dígitos de verificación, datos suficientes para suplantar la identidad y hacer pagos online.

银行数据像卡号、有效期和 CVV(三个验证数字)一样敏感,足够的数据来冒充和进行在线支付。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Algunas de las acusaciones: haber instalado dispositivos de escucha en domicilios o en vehículos, pagar a policías para obtener información o suplantar la identidad de personas para obtener datos médica.

其中一些指控包括:在家中或车辆中安装窃听设备、付钱给警察以获信息或冒充以获医疗数据。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Los libros sirven también para eso, para que no olvidemos a las víctimas, a los débiles, y para que, por un momento, estemos en su piel y podamos entender cómo se sienten, pero sin suplantar su experiencia ni tampoco quitarles su voz.

书籍也正为此服务, 提醒我们不要记那些受害者,那些弱者,让我们能短暂地设身处地,理解他们的感受,但同时不篡改他们的经历, 也不剥夺他们发声的权利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La Fiscalía acusa a esta web de suplantar al Consejo Nacional Electoral.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Suplantan la identidad de tu familiar, por eso hay que llamarlos para saber si son ellos o no.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Los acusa de mentir, acosar a trabajadores electorales, presionar y suplantar a funcionarios durante meses, todo para intentar cambiar los resultados de las urnas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Los delincuentes suplantaban el número de teléfono del banco, se ponían en contacto con clientes y se hacían pasar por empleados para acceder a sus cuentas bancarias.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Hablamos de niños, desde 9 años, que suplantan las cuentas de sus progenitores, o inventan edades falsas para colgar sus desnudos en redes sociales y plataformas de vídeos en directo.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Pero fue Austria y no Francia, quiense benefifi ció de la mayor parte de la Guerra de Sucesión Española. Al ganar Milán, Mantua, Cerdeña y Nápoles, Austria suplantó aEspaña como poder dominante en Italia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

" Te transferiré el dinero que quieras, si logras capturar la imagen a continuación en el lugar correcto" Los ciberestafadores han encontrado un filón, por increíble que parezca, suplantando la identidad de la princesa en tiktok.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


túrgido, turgita, turgor, turibular, turibulario, turibulo, turíbulo, turiferario, turión, turíon,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接