Presume de hombre guapo y conquistador.
他自以为是个仪表堂堂能博得女人欢心的人。
Presume de hombre guapo y conquistador.
他自以为是个仪表堂堂能博得女人欢心的人。
Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.
估计这两个条款会得到接,因为没有人提出评论。
Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.
因此我们提议,该款中的“视为”一词应当替换为“推定为”。
Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.
如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之。
A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.
在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。
Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.
人们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。
En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.
有鉴于所有述情况,估计因这类疾病而造成的实际死亡率比登记的要高很多。
En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.
“第1B类”:将标题改为“假定的人类生殖有毒物”。
La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.
诉分庭与审判分庭一样,认为被告享有在法庭面前自我辩护的推定权利。
“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.
“是已知的人类生殖有毒物,或者” “是假定的人类生殖有毒物?” 。
Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.
有人假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。
Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.
特别报告员认为,当前国际法的假设是,除非缔约当事国另行决定,现有条约下的务继续有效。
Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.
会前讨论了是否允许共同未来党参加后续进程的问题,以往这一直是法国与《协定》原签字人之间的问题。
Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.
但可以推定,允许的采水量不应超过水道的补给量,以便水道中的总水量保持稳定。
Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.
第83.23条:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动的人,以便使其能便利或实施恐怖活动。
El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.
可持续的农业发展需要的先决条件是技术可行、对社会负责和经济有活力的发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不污染以及生物多样性不影响的同时,保障人类对食品的需求。
Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.
很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被遗弃或丢失。
Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.
决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散条约》(正在展开相关的调查/程序)的情况下,不得行使退约权利。
El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.
4 委员会注意到,提交人根据第十四条第二款称,警探侵犯了她的儿子享有的推定无罪权。
La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.
3 提交人称,所提供的事实表明侵犯了按照第十四条第二款她儿子享有的推定无罪权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。