有奖纠错
| 划词

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.

从这里跳下去真的太鲁莽了,你根本就不知道有多深。

评价该例句:好评差评指正

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

一种意见认为,轻率的仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

评价该例句:好评差评指正

Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.

有破坏力的事物,如青年人的危险和暴力行为,成为劳动力市场的障碍,并扩大社会流动造成困难。

评价该例句:好评差评指正

También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).

还有一项建议是将89(a)中轻率的移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。

评价该例句:好评差评指正

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草案中单立一款故意或轻率行为的赔偿责任的可能性,作为未来一届届会上进一步讨论的议题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.

但是,行为人必须是“意图杀害”或“不顾后果,或是否会导致此种杀害完全无视,”而“知道他的行为或不行为构成大规模杀害事件的一部分。”

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.

新加坡政府有时不得不采取严厉的强制行动来改变道路使用者的心态,使他们在从事鲁莽或危险的道路行为之前必须三思。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.

相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定的方法之上,根据本款规定,活动物承运人只轻率作为和不作为以在本款草案规定的其他条件下承担赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草案中文书草案第19条草案的置于单独的一款中,并加以扩展,以防止总量合同的事各方减少它们于任何故意或轻率行为的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado, catenaria, catenular, cateo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La urgencia de la sed me hizo temerario.

我干渴难忍,顾不得一切了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era tan hermoso y temerario que no pudo olvidarlo.

他那么英俊、那么勇敢, 她怎么也忘不了他。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Eres accesible, capaz y seguro de ti mismo, la encarnación de un temerario.

你平易近人、有能力、自信,无所畏惧。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语

Pero la idea resultaba descabellada y temeraria para mucha gente en aquella época.

但对那个年代许多人来说,这个想法既荒唐又胆大妄为。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De su unión nace Simba, un simpático pero temerario cachorro, heredero al trono y protagonista de esta aventura.

辛巴是他们,一只非常可爱,天不怕地不怕小狮,它是王位继承人,也是这部动画片主角。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así que ponerme yo agora en cosa de tanta confusión a dar mi parecer, será caer en juicio temerario.

所以,现在让我对这个疑团下结论,未免太冒失。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Media hora más tarde y ayudada por Jamila, abordé la tarea más imprevista y temeraria de mi breve carrera de modista en solitario.

半个小后,在哈米拉帮助下,我开始着手处理这项突如其来任务,虽然就我有限独立缝纫经验来说,这个任务有些令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Después de reducir al temerario, al despreocupado joven, entraría en la habitación que ocupaba el ministro de los Estados Unidos y su mujer.

把这个鲁莽而顽劣年轻人惊吓出点样来之后,他再前去合众国部长和他妻间。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语

Entonces, muy temerario, se acercó a la rueda del Sol y encendiendo en ella su antorcha, corrió a traer el fuego a la Tierra.

因此, 胆大妄为他靠近太阳神车轮,用车轮火引燃了手里火把, 随后带着火跑到人间。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Algunos temerarios durmieron con la cara expuesta a la luna; la fiebre los ardió; en el agua depravada de las cisternas otros bebieron la locura y la muerte.

有些大胆人在月光下睡觉,结果得了热病;有些人喝了水槽里腐败水,结果发疯死去。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se sentía igual que cuando en su temeraria juventud, otro muchacho le había inducido a subir al tiovivo un día que habían ido de merienda.

感觉就像在他鲁莽青年代,有一天他们去吃零食,另一个男孩引诱他去旋转木马一样。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Pero, en aquella época, la idea resultaba descabellada y temeraria para mucha gente y por eso mismo, rechazada por todas las personas con quienes hablaba Colón de su proyecto.

但是,在那个期,这个想法对于很多人来说是荒谬鲁莽,正因如此,他被所有与之讨论过航行计划人拒绝。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le aseguro que no soy de esas mujeres, si es que tales mujeres existen, tan temerarias que arriesgan su felicidad al azar de que las soliciten una segunda vez.

老实跟你说,如果世上真有那么胆大年轻小姐,拿自己幸福去冒险,让人家提出二次请求,那我也不是这种人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el paso hacia los Alpes despejado, Espartaco pretendía marchar fuera de las fronteras de Roma, donde sus seguidores serían libres, pero su ejército se había vuelto temerario.

随着通往阿尔卑斯山通道畅通,斯巴达克斯打算向罗马边界进军,在那里他追随者将获得自由,但他军队却变得鲁莽。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza había prefigurado aquel momento hasta en sus detalles ínfimos desde los días de su juventud en que se consagró por completo a la causa de ese amor temerario.

弗洛伦蒂诺·阿里萨从他年轻就全身心投入到那份不计后果爱情事业中,就从最细微细节就预见到了这一刻。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Salió casi siempre victoriosa y se ganó el apodo de la Temeraria.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Además, añadió que las amenazas nucleares del presidente Vladimir Putin contra Europa muestran un " desprecio temerario" por las responsabilidades de Rusia como firmante del Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

De modo que dotó de herramientas de desmonte y armas de cacería a los mismos hombres que lo acompañaron en la fundación de Macondo; echó en una mochila sus instrumentos de orientación y sus mapas, y emprendió la temeraria aventura.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catión, catire, catiro, catirrino, catita, catíta, catite, catitear, cativí, cativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接