Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
Presentada por el tenor José Manuel Zapata, podremos escuchar piezas de Rossini, Strauss, Schumann y ante un público muy especial, niños y familias refugiadas de Ucrania.
由何塞·曼努埃尔·萨帕塔 (José Manuel Zapata) 主持,我们将能够在非常殊的听众、来自乌克兰的难民儿童和家庭面前聆听罗西尼、施劳斯、舒曼的作品。
El cónsul llamó entonces por teléfono al tenor Rafael Ribero Silva, su compatriota, para que le consiguiera un cuarto en la pensión donde ambos vivíamos.
Sin embargo, lo que impresionó al tenor Ribera Silva no fue aquel episodio sobrenatural, sino la conmoción de Margarito cuando se detuvieron a conversar con las muchachas del parque.