有奖纠错
| 划词

Reunió a los terroristas y los leyó el testamento del jefe.

他把暴徒聚集起来然后宣布了首领的

评价该例句:好评差评指正

Mi tío me dejó la casa de la playa en su testamento.

我叔叔在里把海边的房留给了我。

评价该例句:好评差评指正

No pudieron encontrar el testamento, así que la herencia la repartió un juez.

找不到了,所以产只能由法院分配。

评价该例句:好评差评指正

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,人的意愿决定的生效:人的单方意即可独立自主地决定的成立。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente el padre murió sin haber hecho testamento.

不幸的是,他父亲未留而亡故。

评价该例句:好评差评指正

Si el testador hace testamento después de haberse casado y no tiene hijos, su testamento se ejecutará tal y como está.

如果人在婚后立下女,将按执行。

评价该例句:好评差评指正

En términos de la legislación de Namibia, los hijos nacidos fuera del matrimonio no pueden heredar el patrimonio de sus padres biológicos si éstos mueren sin haber hecho testamento.

根据纳米比亚法律,非婚生女不能继承其亲生父亲未留的财产。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que una persona muriere intestada o de que su testamento no tuviere validez, los bienes se distribuirán con arreglo a la legítima división de las hijuelas.

在未立效的情况下,按照法定继承分配产。

评价该例句:好评差评指正

El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.

哈纳非特法学派的法律继承制度只有在未立或者效的情况下才适用于德鲁兹教派。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si no tiene hijos, el testamento hecho antes de casarse será ejecutado después de que la esposa o el marido haya recibido los bienes correspondientes a su hijuela (fard).

但是,如果他女,婚前所立将在丈夫或妻分得法定财产份额后再执行。

评价该例句:好评差评指正

Todo druso tiene derecho a revocar o a modificar su testamento: la expresión de la voluntad definitiva del testador es fundamental para hacer testamento.

德鲁兹教派的居民有权撤消或修改他们的人的最终意愿是立的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de la igualdad de legar o heredar bienes mediante un testamento o las leyes, las mujeres gozan de oportunidades plenas de ejercer los mismos derechos que el hombre en materia de herencia.

根据平等提供给他人财产和根据或法律继承财产的规定,妇女有充分的机会在继承领域行使与男平等的权利。

评价该例句:好评差评指正

Si el testador hace su testamento antes de casarse y con posterioridad contrae matrimonio y tiene un hijo o una hija —o si tiene un hijo o una hija al cabo de un matrimonio sin hijos— dicho testamento quedará invalidado.

如果人在婚前立下,然后结婚生,或者在结婚后生前立下,他的便失去效力。

评价该例句:好评差评指正

Si la persona fallecida hubiere hecho testamento antes de haberse casado y después se hubiere casado sin tener hijos, el testamento se ejecutará una vez que se haya adjudicado a la esposa o al marido la parte legítima que le corresponda.

如果被继承人在婚前立下,然后结婚但女,将在妻或丈夫分得法定份额后再执行

评价该例句:好评差评指正

La discriminación tiene sus raíces no sólo en creencias y costumbres de la sociedad sino en las propias leyes, como la Ley islámica sobre matrimonio y divorcio, y la Ley sobre testamentos, en que se estipula que rigen las normas religiosas.

歧视不仅根源于社会信仰和生活态度,也根源法律本身,比如《穆斯林结婚和离婚法》及《法》,这些法律都规定应以宗教法为准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si la persona fallecida hubiere hecho testamento después de haberse casado y de haber tenido un hijo o una hija, el testamento se ejecutará una vez que el hijo o la hija haya recibido la parte que legítimamente le pertenezca.

但是,如果被继承人在婚后立下并有女,将在该女分得法定份额后再执行

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, las mujeres tienen derecho a otorgar testamento sin el consentimiento de un pariente de sexo masculino, independientemente de si los bienes de los que dispone la mujer fueron adquiridos durante el matrimonio, en el momento de la celebración del matrimonio o antes de contraer matrimonio.

此外,妇女还有权在未获男性亲属同意的情况下立,也不必考虑她们所处置的财产是在婚姻期间、结婚时还是结婚之前获得的。

评价该例句:好评差评指正

Derechos de herencia de la mujer: En virtud del Código Civil, toda persona, independientemente del género, tiene derecho a hacer un testamento sobre sus bienes; a legar bienes a herederos así como a heredar un bien de conformidad con un testamento o las leyes.

关于妇女的继承权:根据《民法典》,任何个人,论男女,都有权立决定其财产,将财产留给继承人和根据或法律继承财产。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los legatarios o todos los legatarios en conjunto deben pedir al cadí que dictamine si el testamento es válido dentro de un plazo de dos años contados a partir de la fecha de fallecimiento del testador; pasado ese plazo, los legatarios perderán su derecho a reclamar su parte del testamento.

继承人必须自被继承人死亡之日起两年内请求卡迪就的有效性做出裁决,否则将丧失继承权。

评价该例句:好评差评指正

El testamento en que un druso formula declaraciones que afectan a la totalidad o a una parte del patrimonio de otra persona, sea o no la que lo hereda, tendrá validez si el testador es un adulto (aunque sea anciano) que está en sus cabales, tiene capacidad jurídica y ejerce su libre albedrío para legar.

德鲁兹教派中智力正常的成年人,如果具有辨能力并且有立的资格,即使他已年迈,他所立下的对于继承人和非继承人的全部或部分不动产都有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浏览器, , 留边白, 留步, 留出, 留存, 留存利润, 留点, 留个退步, 留后路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新西语侦探mini小说

El nieto, Néstor Requena, me ha contado que María es la única heredera en el testamento.

“那孙子,奈斯托尔·雷盖那,跟我说过马丽亚是遗嘱中唯一的继承人。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cerró con esto el testamento, y tomándole un desmayo, se tendió de largo a largo en la cama.

立完遗嘱,唐吉诃德昏了过去,直挺挺地躺在床上。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En su testamento no mencionó nada sobre su obra, asunto que parece muy curioso para algunos críticos y biógrafos.

在他的遗嘱中,他没有提到他的作品,在一些评论家和传记作者看来,这件事非常令人好奇。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Vendrán, Bernat; vendrán a llevarse lo que es nuestro, y sólo si les enseñas el testamento podrás librarte de ellos.

他们会找上门的,柏纳,他们会来抢走我们的财有展示遗嘱才能摆脱那些人。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y no le tuviera bueno Augusto César si consintiera que se pusiera en ejecución lo que el divino Mantuano dejó en su testamento mandado.

奥古斯都大帝果同意执行曼图亚诗圣的遗嘱,那就不对了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El viejo murió sin hacer testamento, y la mujer, que yo sepa, aún está en Buenos Aires y no vino ni al entierro.

过世的时候没留遗嘱,至于他那太太呢,据我了解,一直到现在还住在布宜诺斯艾利斯,她连葬礼都没回来参加呢!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llámame, amiga, a mis buenos amigos: al Cura, al bachiller Sansón Carrasco y a maese Nicolás el barbero que quiero confesarme y hacer mi testamento.

孩子,去把我的好朋友:神甫、卡拉斯科学士和尼古拉斯师傅叫来吧,我要忏悔和立遗嘱。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando yo muera —le había repetido el viejo hasta la saciedad en los momentos en que recuperaba la cordura—, ellos vendrán; entonces debes enseñarles el testamento.

“我死了以后… … ”年迈多病的父亲难得清醒时,几度不厌其烦地交代他这件事,“那些人一定会找上门的,到时候,你一定要把遗嘱拿出来给他们看。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mirá bien, Ambrosio, si es éste el lugar que Grisóstomo dijo, ya que queréis que tan puntualmente se cumpla lo que dejó mandado en su testamento.

“安布罗西奥,你既然要完全按照克里索斯托莫,的遗嘱办,那么你看看,这是不是他指定的那地方?”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Otorgados por primera vez el 10 de diciembre de 1901, los premios están financiados por los intereses que vienen de un fondo que el químico sueco Alfred Nobel dejó en su testamento.

第一次颁奖是在1901年的12月10日,奖金源自瑞典化学家阿尔弗雷德·诺贝尔在遗嘱中所创设基金的利息。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

En cuanto a que sean joyas de familia, no podrían serlo sino después de estar especificadas como tales en un testamento, en forma legal, y la existencia de estas joyas permaneció siempre ignorada.

至于说它们是祖上的留存之物,没有一件遗嘱中没有提到或者有效文件可以证明的东西是属于此范畴的,而这些珠宝的存在至今难以解释其来路。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Un comité de la Fundación Nobel se encarga del fondo, el cual está formado por seis miembros: cinco elegidos por los organismos mencionados en el testamento, y el sexto nombrado por el gobierno sueco.

负责基金的诺贝尔基金委员会由六位成员组成:五位选自遗嘱中提及的机构,第六位由瑞典政府任命。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los países donde es legal; la petición debe ser reiterada, autónoma, voluntaria, reflexiva y consciente, o en caso de que se haya dejado por escrito en el testamento vital, y bajo la supervisión médica.

在合法的国家;该请求必须是重复的、自主的、自愿的、经过深思熟虑的和有意识的,或者果它已以书面形式留在生前遗嘱中,并处于医疗监督下。

评价该例句:好评差评指正
AULA 4

Hoy se ha conocido el testamento del famoso diseñador samuel, uno de los hombres más ricos de palandia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


留言, 留言簿, 留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接