有奖纠错
| 划词

Esto es lo más que puedo tolerar.

这是我所够容忍的最大限度。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no puede tolerar el carácter complejo y paradójico de las sociedades modernas.

恐怖主义不容忍现代社会的复杂性和矛盾性。

评价该例句:好评差评指正

No podemos tolerar ninguna disminución de los esfuerzos.

我们不容忍这种努力的放松;没有放松的余地。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

主权国家都不会容忍分裂国家的行为。

评价该例句:好评差评指正

Colombia no tolera ni apoya a los grupos de autodefensa.

哥伦比亚政府既不容忍,也不支持自卫部队。

评价该例句:好评差评指正

No podemos tolerar los ataques a trabajadores de asistencia humanitaria imparciales por parte de grupos armados.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚的人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.

因此,我们坚信欧洲不应该也不容忍这些欧洲新边境上的“黑洞”存在。

评价该例句:好评差评指正

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不容忍下去了。

评价该例句:好评差评指正

No podemos tolerar ningún ataque contra el personal de las Naciones Unidas ni contra la población civil.

我们不容忍攻击联合国人员或平民的行动。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades autoproclamadas del territorio toleran y apoyan el tráfico de armas, drogas y seres humanos, incluidos niños.

自行宣布独立的德涅 沿岸地区的当局容忍并支持走私军火、贩运毒品和贩卖人口,包括贩卖儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, no se puede tolerar ningún tipo de mala conducta del personal de paz, ni violaciones de la disciplina.

实际上,维和人员的一种不正当行为、违反纪律的行为,都是不容忍的。

评价该例句:好评差评指正

En ningún lugar del mundo, ni en Kosovo, se pueden tolerar los ultimátums y las amenazas de delitos y terrorismo.

最后通牒做法以及从事犯罪和恐怖活动的威胁在世界地方,包括在科索沃,都是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.

这也不容忍,因为我们清楚地意识到此类运动可造成的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Ni las partes en Kosovo ni persona alguna deben tolerar esos retrasos, porque sólo pueden poner en peligro la estabilidad.

科索沃各当事方和所有人都无法容忍这种推延,因为这种拖延只带来不稳定。

评价该例句:好评差评指正

También se hizo referencia a la situación de los extranjeros cuya presencia ilegal en el territorio del Estado de acogida era tolerada.

也有人提到其居留受到东道国容忍的非法外侨的情况。

评价该例句:好评差评指正

En este nuevo mundo, ya no podemos tolerar sin riesgos la amenaza general procedente de una tragedia humana concreta, ocurra donde ocurra.

在这新的世界上,我们不再够安全地容忍某一场定人间悲剧可产生的普遍危险,不管是在哪里发生。

评价该例句:好评差评指正

No debería caber duda alguna a este respecto: es inaceptable para cualquier comunidad tolerar que civiles inocentes sean secuestrados, atados, amordazados y asesinados.

对此事不应有含糊:没有哪一个社会容忍绑架、捆绑、堵嘴和谋害无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que la situación actual en Darfur es inaceptable. Los problemas de que adolece son inmediatos y no podemos tolerar la situación.

“显然,达尔富尔目前的状态不令人接受;其问题具有紧迫性,我们不接受现状。

评价该例句:好评差评指正

La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.

联合国组织不接受、容忍和绝对不进行一个有污点、被看作是腐败做法结果的改革。

评价该例句:好评差评指正

La devastación que están causando no se puede tolerar en absoluto”.

他们的破坏行动是完全不容忍的”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


山茱萸, 山庄, 山子, 山嘴, , 杉篙, 杉木, 杉树, , 删除,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

Si tengo una gran sabiduría, ¿a quién no toleraría?

我之大贤与欤,于人何所不容?

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Claro y obedecen en seguida. Pues yo no tolero la indisciplina.

那是当然,我不允许任何忤逆我的行为。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se califica así al sujeto que es incapaz de tolerar o aceptar la opinión o deseos de otro sujeto.

表示不能容忍或接别人的意见或愿望的人。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los gatos de Barceló ya me conocían de sobra y toleraban mi presencia.

巴塞罗家的猫已经跟我很熟了,对于我的出现,早就习以为常。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Naturalmente! —le dijo el rey—. Y obedecen en seguida, pues yo no tolero la indisciplina.

“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。我是不允许无纪律的。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En esta etapa las personas ya saben tolerar las peculiaridades de los demás.

在这个阶段,人们已经知道如何包容别人的怪

评价该例句:好评差评指正
特辑

Estas frecuentes saunas voladoras son demasiado calientes para un virus cualquiera, pero unos cuantos virus aguerridos han evolucionado para tolerar el calor.

这些频繁飞行所产生的气对于任何病毒来说都了,但是有少数身经百的病毒在进化中已经可以忍了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sin embargo, vivimos en un mundo en el que difícilmente toleramos el error.

然而,我们生活在一个很难容忍错误的世界里。

评价该例句:好评差评指正
Habla con ella 对她说(精选片段)

Sí, es que no lo toleraba.

因为她不了。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

La persona agorafóbica está aterrorizada por estas situaciones y las evita o es capaz de tolerarlas sólo en presencia de un acompañante.

有广场恐惧症的人害怕这些情况,只有在有同伴在场的情况下才会避免或能够容忍这些情况。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Agregó que aunque la OMS espera que aquellos recuperados lo hagan completamente, hay personas que ya están reportando problemas para tolerar el ejercicio y respirar.

他补充说, 尽管世卫组织希望那些康复的人能够完全康复,但已经有人报告说他们在忍运动和呼吸方面存在问题。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De la mortificación y el rigor pasaban, muchas veces, al crimen; ciertas comunidades toleraban el robo; otras, el homicidio; otras, la sodomía, el incesto y la bestialidad.

他们往往从禁欲苦行走向犯罪;某些团体容忍偷盗;另一些容忍谋杀;还有的容忍鸡奸、乱伦和兽奸。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Salvaguardamos resueltamente la soberanía y la integridad territorial del país, y no toleramos de ninguna manera que se repita la tragedia histórica de la escisión del país.

我们坚决维护国家主权和领土完整,绝不容忍国家分裂的历史悲剧重演。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los herejes de la diócesis de Aureliano eran de los que afirmaban que el tiempo no tolera repeticiones, no de los que afirmaban que todo acto se refleja en el cielo.

奥雷利亚诺教区里的异端分子是那些断言时间不能容忍重复的人,而不是那些断言一切行为都在天上有所反映的人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年3月合集

Sin embargo, recalcó que continúa tolerando niveles de pobreza y desigualdad demasiado elevados para un país miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE).

然而,他强调,对于一个经济合作与发展组织 (OECD) 的成员国来说,它继续容忍贫困和不平等的程度。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cuba soporta un bloqueo, de más de seis décadas, impuesto en los años de la " Guerra Fría" y Venezuela tolera otro, mientras que una pandemia, que asola a la humanidad arrastra consigo millones de vidas.

古巴遭遇着自冷以来,长达六十多年的封锁,委内瑞拉容忍着另一场灾难,一场毁灭人类的情夺走了数百万个生命。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y a medida que los gatos salvajes aprendieron a tolerar a las personas y a otros gatos a la hora de comer, creemos que los campesinos también comenzaron a tolerar a los gatos como control de plagas gratuito.

而随着野猫学会在喂食时容忍人和其他猫,我们认为农民也开始容忍猫作为免费的害虫控制。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza era la amiga que toleraba mejor sus confusiones de preguntas y respuestas, y esto estimulaba tanto a Lucrecia que casi no había día en que no apareciera por allí a cualquier hora.

费尔明娜·达萨是最能容忍她的问题和答案混乱的朋友,这对卢克雷西亚来说非常刺激,以至于她几乎没有一天不出现。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Cuando ustedes ya están hartos de algo, de alguna situación, ya no pueden tolerarla.

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Yo no, no tolero muy bien el ruido ¿No?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 钐草机, 钐刀, 钐割机, 钐镰, , 姗姗来迟, 珊瑚, 珊瑚虫, 珊瑚岛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接