有奖纠错
| 划词

Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.

我们决柔寡,半途而废。

评价该例句:好评差评指正

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状况迫使全国过渡政府主席宣布在蒙罗维亚实行若干个夜晚的宵禁

评价该例句:好评差评指正

Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.

如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可破坏过去几个月微妙的停战

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎队在执行任务时得到停战监督组织51名军事观察员的协助

评价该例句:好评差评指正

Si se hubiere probado su ausencia o su incapacidad para pagar esa pensión, el cadí le otorgará una tregua de tres meses de duración como máximo.

如果有证据证明丈夫确实无力支付生活费或者丈夫离家出走的,卡迪应给他一个超过3个月的暂缓

评价该例句:好评差评指正

Fue uno de los participantes originales de la Fuerza y Observadores Multilaterales y contribuye al Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT).

我们是多国队和观察员的原始参加国之一,并向联合国停火监督组织(停火监督组织)提供捐款。

评价该例句:好评差评指正

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员队执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Fue uno de los participantes originales de la Fuerza y Observadores Multilaterales y participó en el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT).

我们是多国队和观察员的原始参加国之一,并向联合国停火监督组织(停火监督组织)提供捐款。

评价该例句:好评差评指正

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议停止暴力并保持克制,尤其是以色列方面。

评价该例句:好评差评指正

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎队履行任务。

评价该例句:好评差评指正

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

评价该例句:好评差评指正

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡

评价该例句:好评差评指正

También instamos a que se preste a poyo a la Autoridad Nacional Palestina en sus esfuerzos auténticos por mantener la tregua y ocuparse firmemente de cualquier violación de la misma o de la cesación del fuego.

我们还敦促支持巴勒斯坦民族权力机构为维持休战以及与任何违反休战或停火的行为作斗争的真诚努力。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.

上星期,尽管最初出现违反停火的行为,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下的儿童接受小儿麻痹症防疫。

评价该例句:好评差评指正

Su Excelencia, como seguimiento de la reunión que tuvo lugar y el acuerdo que alcanzamos sobre la tregua y las campañas políticas entre usted y el Presidente, he leído esto en el diario Future (…) “los funcionarios protegen la corrupción”.

“加扎利: 阁下,继我们休战举行会议和达成协定以及你和总统相互间进行了政治宣传活动后,我在《未来》这份报纸上读到(……)`官员保护腐败'。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

评价该例句:好评差评指正

45 Los créditos correspondientes a este subprograma se refieren a las necesidades del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) (58.797.500 dólares) y del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) (14.794.100 dólares).

45 本次级方案下编列的经费是为了满足联合国停战监督组织(停战监督组织)(58 797 500美元)以及联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)(14 794 100美元)的需要。

评价该例句:好评差评指正

46 El ONUVT fue la primera operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y se estableció originalmente en virtud de las disposiciones de la resolución 50 (1948) del Consejo de Seguridad con objeto de supervisar la tregua que el Consejo había instado a que se decretara en Palestina.

46 停战监督组织是联合国第一个维持和平行动,最初是根据安全理事会第50(1948)号决议设立的,任务是按照安理会要求监督在巴勒斯坦实现的停战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amomo, amonal, amonama, amonarse, amondongado, amonedación, amonedar, amonestación, amonestador, amonestar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Después del primer plato, Dulce Olivia hizo una tregua para suspirar, y tomó conciencia de sus años.

吃完第一盘菜后, 杜尔塞·奥利维娅喘了口气, 意识到自己已经老了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Su vida era ejemplar y, sin embargo, la roía sin tregua una desesperación interior.

她洁身自好,而内心不断地受到绝望啮噬。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Bea me sonreía en lo que parecía son de paz, o al menos de tregua.

贝亚对一笑,看起来善意十足,至少暂时可以休战

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo le sonreía con esa cordialidad débil de los enemigos en tregua indefinida, pero apartaba los ojos rápidamente.

用苦笑回应她,但立刻就把眼神从她身上移开。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Las negociaciones en Egipto, para lograr una nueva tregua, están estancadas.

埃及达成新休战协议谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Tuvo asimismo que consolar, sostener sin tregua a Berta, herida en lo más profundo por aquel fracaso de su joven maternidad.

同样,他也得劝慰贝尔塔,要不断地支持她,因为生育失败深深地挫伤了她这个轻母亲心。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月合集

Israel ha logrado descabezar a la milicia chií, pero sigue atacando Líbano sin tregua.

以色列成功斩首了什叶派民兵,但仍一刻不停地攻击黎

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

Mientras, decenas de países continúan aprovechando esa tregua para evacuar a contrarreloj a sus ciudadanos.

与此同时,数十个国家继续利用这次休战,分秒必争地疏散本国公民。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La lluvia no le dio una tregua de sol para pensar.

雨天并没有让他有时间思考。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Aquí no hay señales de una tregua.

这里没有休战迹象

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

La sequía no da tregua en Andalucía.

安达卢西亚干旱并没有得到缓解

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

" Había claros incumplimientos en las otras treguas" relata.

“其他停战协议明显遭到破坏,他回忆道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412月合集

No hay tregua por Navidad tampoco en Oriente Próximo.

中东地区也没有圣诞节休战

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202411月合集

Es la primera tregua tras casi 14 meses de enfrentamientos.

这是近 14 个月冲突后首次休战

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月合集

Gershon Barskin negociador en otros secuestros de Hamas reclama una tregua para liberar a los rehenes.

哈马斯其他绑架案谈判代表格尔松·斯金(Gershon Barskin)呼吁休战以释放人质。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Es todavía 30 de marzo y los incendios no dan tregua.

现在还是 3 月 30 日,火势并未减弱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236月合集

Las lluvias no dan tregua, volvemos a estar en acceso amarillo.

雨不停,们又回到了黄色通道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月合集

Después de unos días de tregua, esta semana vuelve el frio.

经过几天休战本周寒冷又回来了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241月合集

Aquí, en Madrid, no hay tregua en calles comerciales como esta.

在马德里,像这样购物街没有任何喘息机会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Así es, el desmentido de una posible tregua ha sido muy rápido.

没错,停战可能性很快就被否定了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amontar, amontillado, amontonadamente, amontonado, amontonador, amontonamiento, amontonar, amontonarse, amor, amor propio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接