有奖纠错
| 划词

Veo los alumnos desde la tribuna.

从讲台上看学生。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jean-Paul Proust, Secretario de Estado del Principado de Mónaco es acompañado a la tribuna.

摩纳哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

En esta auspiciosa ocasión, me siento privilegiado por encontrarme en la tribuna de un amigo tan especial.

荣幸地在此吉祥时刻站在这样一位特殊朋友面前发言。

评价该例句:好评差评指正

No estoy en esta tribuna para presentar una cierta opinión de las injusticias o para hacer reivindicaciones.

不想站在这个讲台上申冤诉苦,也不想提什么要求。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

Lo consideramos una sólida base para continuar aplicando la serie de compromisos asumidos, reafirmados y perfeccionados desde esta tribuna.

为它是进一步施这个讲坛所作、随后到重申并进一步确定的一揽子承诺的础。

评价该例句:好评差评指正

Otro enfatizó la importancia del Pacto Mundial como tribuna para debatir los temas difíciles del sector.

另一名与会者强调《全球合约》作为一个论坛讨论该部门面临的具有挑战的问题的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado a la tribuna.

毛里求斯共和国总统尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una exigencia que, han pasado más de 30 años, y aún seguimos hablando en esta misma tribuna.

鉴于虽然30年过去了,仍在本大会堂讨论这个问题,因此这个问题更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.

孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

将从本讲坛的视角出发,就本会议现状阐明几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta tribuna, presentamos la lucha del Líbano por la libertad, la justicia y el estado de derecho.

在这个讲台上,阐述了黎巴嫩争取自由、正义和法治的斗争。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.

孟加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu, es acompañado a la tribuna.

图瓦卢总理兼外交和劳工部长马蒂亚·托阿法先生阁下在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado declaré desde esta tribuna que la paz —el objetivo estratégico constante del Gobierno del Sudán— estaba al alcance.

去年,在这个讲台上宣布,和平——苏丹政府持续的战略目标——即将现。

评价该例句:好评差评指正

En la tribuna de prensa del Salón de la Asamblea General hay asientos para 53 representantes de los medios de información.

供媒体代表在大会堂内记者席就座的入场券有53张。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

去年曾在这个讲台上呼吁同事挺身面对这个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


下小雨, 下旋, 下雪, 下旬, 下压力, 下药, 下野, 下一步, 下一次, 下议院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Así que desde alguna de las tribunas no solamente podremos ver el partido, sino también otro estado nacional.

因此, 从一个看台上我们不仅可以看到比赛,还可以看到另一个国家。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo serlo ante las señales de auxilio de comunidades enteras del Pacífico, como hemos escuchado en esta tribuna en el día de hoy, en riesgo cierto de desaparecer?

面对整个太平洋地区发出求救信号,正如我们在今天大会上所听到那样,他们处于消失之中,我们怎能无动于衷?

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Para mí es un honor compartir esta tribuna con expertos como el doctor Blair, que realmente son las personas que saben científicamente del efecto del ejercicio en nuestro cuerpo.

对我来说, 能够与像布莱博士这样专家分享这个平台荣幸,他们科学地了解运动对我们身体影响人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Boca abre la Bombonera para recibir a Cavani: a las 18 comienza la presentación del jugador uruguayo, que va a tener su fiesta de bienvenida con las tribunas llenas.

博卡打开糖果盒球场迎接卡瓦尼:下午 6: 00 乌拉圭球员介绍开始,他将举行满座欢迎派对。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No, gracias, Ludo —dijo el señor Crouch, con una nota de impaciencia en la voz—. Te he buscado por todas partes. Los búlgaros insisten en que tenemos que ponerles otros doce asientos en la tribuna...

“不了,谢谢,露得。”克劳斯说,而且他语气显得很不耐烦。“我到处找你,保加利亚人坚持要求我们增加十二个席位给他们。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al principio sus sueños alternaron dos imágenes: la tribuna de la sala de la Asamblea de las Naciones Unidas cerniéndose sobre él y el hombre de Convirtamos las espadas en arados sacudiéndolo a martillazos una y otra vez.

梦中,这两个场景交替出现:联合国会场主席台上面那前倾悬崖一次次向他倒下来,“铸剑为犁”那个男人抡着铁锤一次次向他砸来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En un debate en el que Sánchez ha subido a la tribuna para agradecer los apoyos a la reforma y por el acuerdo con sindicatos y patronal para la reforma laboral.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Ahí nos sitúa en nuestra tribuna de prensa, en un sitio exacto y cuando termina el partido tenemos acceso o bien a la sala de prensa o bien a la zona mixta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先人, 先入为主, 先入之见, 先生, 先声, 先声夺人, 先世, 先手, 先天, 先天不足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接