有奖纠错
| 划词

Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.

这些机构应在新际构架内作出协调一致努力。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del sistema de las Naciones Unidas, la Organización debe trabajar al unísono con los agentes regionales e internacionales.

本组织必须在系统之外同各区域和际行动者展开协作。

评价该例句:好评差评指正

Esta generosidad sin límites nos infundió una renovada confianza en el poder de las personas cuando actúan al unísono en pro del bienestar de la humanidad.

这些不分彼此慷慨行为促使我们相信,人们有能力团结起来,造福人类。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los Estados Unidos consideran que el mecanismo óptimo hubiera sido un tribunal híbrido en África, es importante que la comunidad internacional se manifieste al unísono para conseguir que, en efecto, se rindan cuentas por lo ocurrido.

尽管美认为,非洲一个混法庭本来会是一个更好,但是际社会必须以一个声音发言,以帮助促进有效责任

评价该例句:好评差评指正

En una de ellas, celebrada en Manjaca, en el momento de la afirmación pública del juramento los 551 conscriptos dijeron al unísono “República Srpska” en lugar de “Bosnia y Herzegovina” y posteriormente 99 de ellos se negaron a firmar correctamente el juramento.

在Manjaca仪式上,551名新兵在公众面前宣读誓词时一起把波斯尼亚和黑塞哥维那改为“塞族共和”,其后,其中99人拒绝以正式在誓词上签字。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en el TNP deben invitarla al unísono a desmantelar su programa de una manera completa, verificable e irreversible inspirándose en ese sentido en el ejemplo de la Jamahiriya Árabe Libia que, tras decenios de aislamiento, se dispone a reincorporarse a la comunidad internacional después de abandonar su programa de armas de destrucción en masa.

《不扩散条约》缔约应当一致请朝鲜仿效利比亚榜样,以彻底、可核查和不可逆转式终止其核案;利比亚与世隔绝达数十载,现在,在决定放弃大规模毁灭性武器案之后,准备重返际社会。

评价该例句:好评差评指正

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施际犯罪(该计划、设计或目不必事先安排或定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白矮星, 白斑, 白斑狗鱼, 白报纸, 白菜, 白痴, 白痴般的, 白炽, 白炽的, 白搭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿Caja? —preguntamos Fermín y yo al unísono.

“棺材?”费尔明和我同时反问道

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es curioso que la fluidez mejora bastante cuando la persona habla al unísono con otras personas.

有意思的是,当患者和其人异口同声地说话时,流利度会提高不少。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero la señora Rachel Lynde era una de esas personas mañosas que son capaces de vigilar al unísono los asuntos propios y los ajenos.

但雷切尔·林德夫人是一位狡猾的人,能够同时关注自己的事务和人的事务。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La puerta de la pensión estaba abierta y antes de cruzar siquiera el umbral ercibí el olor a cirio encendido y un sonoro murmullo de voces femeninas rezando al unísono.

公寓的门开着,刚到门厅我就闻到一股大蜡烛燃烧的味道,听到一群女人齐声祈祷的嗡嗡声。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cada esfuerzo arrancaba un unísono grito de ánimo, y cuando la monstruosa viga rodaba dando tumbos y se hundía con un cañonazo en el agua, todos los peones lanzaban su ¡a...ijú! de triunfo.

们把木料从推下,每一次努力时都爆发出一致的喊声。每当巨大的木头轰鸣着滚下,像开炮一样轰隆一声落入水中,所有的雇工都胜利地骂一声“狗娘养的!”

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Clodin protesta, se irrita, le pide que siga, pero pronto se da cuenta de que Emé y ella no vibran al unísono.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Unificar los oídos y los ojos de los soldados significa hacer que miren y escuchen al unísono de manera que no caigan en la confusión y el desorden.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白灰, 白金, 白金汉宫, 白鲸, 白净, 白酒, 白驹过隙, 白开水, 白口铁, 白蜡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接