有奖纠错
| 划词

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

在莫斯塔尔市方面取得了相当大的展。

评价该例句:好评差评指正

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

他的政府期待继续参与协调和国际贸易法的工作。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议的法定任务是,致力于逐步国际司法的法规。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,的大部分技术过程尚未完成

评价该例句:好评差评指正

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

虽然展比预期缓慢些,但莫斯塔尔的程仍在轨道上。

评价该例句:好评差评指正

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民和安全各部门缺乏整体

评价该例句:好评差评指正

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

为在联合国系建立个更协调互相补充、互相配合的等结构作出建设贡献。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水面数据,以支持高度系

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于协调和促国际贸易法的步现代化、协调和具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

评价该例句:好评差评指正

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开的机构方面有所展,主要政党的温和多数之间开始出现某种程度的合作。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割的机构方面也取得了展,主要政党的温和派多数之间也开始了定程度的合作。

评价该例句:好评差评指正

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

为在联合国系建立个更、协调、互相补充、互相配合的等结构作出建设贡献。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,莫斯塔市的和老桥的重建是重要的步,老桥重建恢复了该市战前的风貌。

评价该例句:好评差评指正

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土和连接的第步,是走向独立、毗连和可生存的巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心的旅途中的个步骤。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其他措施外,还通过将总部前往联合国驻中东各特派团行访问结合起来,成功地减少差旅费。

评价该例句:好评差评指正

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

莫斯塔尔市的行得较顺利,尽管过程复杂,有些强硬派试图制止展。

评价该例句:好评差评指正

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求法律原则的上诉被最高法院的驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过与她本身案例的判决不同的判决。

评价该例句:好评差评指正

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系各组织所接受的切实做法,可借以合并采购的间接费用和结构,从而极大地提高效率和成效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diclorodifluorometano, diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Otro importante factor de unificación era que tenían un conjunto común de dioses.

另一个使其统一重要因素是他们信奉共灵体系。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, con el regreso del presidente Lula da Silva al poder, se reanudaron los esfuerzos para buscar nuevamente la unificación.

然而,随着卢拉·达席尔瓦总统重新掌权,寻求统一努力得以恢复

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Algunos prefieren la unificación, con griegos y turcos en un solo estado y en paz.

有些人更喜欢统一让希腊人和土耳其人处于一个国家并和平相处。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Pero durante el reinado de Felipe II, más o menos por el año 1500, la unificación de Castilla y Aragón llevó a un proceso de consolidación como nación.

但是在费利二世统治期间,大约是1500年,卡斯蒂利亚和阿拉贡统一促进了国家巩固。

评价该例句:好评差评指正
2024年政府工作报告

Se procurará impulsar la unificación de los sistemas y reglas con respecto a protección de los derechos de propiedad, a acceso al mercado, a competencia leal, a credibilidad social y demás aspectos.

着力推动产权保护、市场准入、公平竞争、社会信用等方面制度规则统一

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

No obstante, la imprenta y la unificación ortográfica en diversos reinos europeos terminaron por estandarizar, al menos, la existencia de la W en el inventario de tipos de las primeras prensas.

然而,普及与欧洲各国文字统一,最终促使W在早期字模中至少得以标准化存在。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero esta confusión llegó a su fin gracias a la reforma ortográfica impuesta por el rey Alfonso X, el sabio, siguiendo su política de unificación lingüística creando así las primeras normas de nuestro idioma.

但是,由于国王阿方索十世推行语言统一政策,对正字法进行了改革,从而创造了我们语言第一批规则,这种混乱才得以结束。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En el barco recibimos de 20 personas todos sus videos y, con verdadera inteligencia artificial, hacemos una unificación de todos los videos y hacemos una filmación panorámica de nuestra visita al fondo del mar.

在船上, 我们接收来自20人所有视频,并通过真正智能技,将这些视频整合, 制作出我们海底探访全景拍摄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dictamen, dictaminador, dictaminar, díctamo, dictar, dictatorial, dictatorio, dicterio, dictiocinesis, dictioma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接