El número total de personal uniformado sobre el terreno se cifra actualmente en unos 70.100 efectivos.
目前,在外地军警人员总数大约有70 100人,文职人员15 000人。
Los titulares examinarán también en forma preliminar los informes de determinación de hechos (personal civil) o los informes de las juntas de investigación (personal uniformado) que se reciban desde el terreno antes de remitirlos a las autoridades pertinentes para la adopción de medidas.
在职人员也将审查初步实况报告(文职人员),或从实地收到调查委员会报告(军警人员),之后将这些报告转递有关当局供采取动。
La observación formulada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que el personal uniformado había explotado sexualmente a mujeres y niñas es motivo de gran preocupación, y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la MONUC están tratando el asunto exhaustivamente.
这一意见令人十分关心,维和部和联刚特派团正在采取综合办法,处理这一问题。
En él se ponen de relieve algunas de las cuestiones importantes investigadas, especialmente las denuncias de explotación y abuso sexual contra el personal civil y uniformado de la MONUC y los casos investigados por el grupo de investigación de lucha contra la corrupción establecido por la OSSI y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).
该报告突出了某些受到调查重大事件,尤其是针对联刚特派团(MONUC)文职和军警人员关于性剥削指控,以及监督厅和联合国科索沃临时政当局特派团(科索沃特派团)启动反腐败调查工作队所调查案件。
En todos los principales lugares de destino de la Organización, los componentes de los servicios de seguridad y vigilancia del Departamento han enfrentado adecuadamente los retos que plantea una mayor integración y han contribuido en forma considerable a responder a recientes necesidades operacionales imprevistas, como lo demuestra el despliegue rápido y con poca antelación de personal uniformado para tareas de vigilancia y protección de la Comisión Internacional Independiente de Investigación en el Líbano.
安全和安保部安保和安全事部门在本组织所有主要地点对一步整合所带来种种挑战作出了出色反应,并对最近各种快速业需求作出了重大贡献,例如,最近,在接到通知后立即快速部署了制服着装安保人员,为黎巴嫩独立国际调查委员会提供安保和安全保障。
Por ser uno de los principales países que aportan contingentes a las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, Indonesia considera que la capacitación, la sensibilización acerca de las cuestiones de género y el fomento de capacidades para el personal uniformado y la policía civil resultan fundamentales para que las misiones de las Naciones Unidas de establecimiento, consolidación y mantenimiento de la paz sean eficaces. En la Ley No.
作为联合国维持和平特派团主要捐助国,印度尼西亚认为,军警人员和民警培训、对性别问题敏感认识及能力建设,对联合国有效执缔造和平、建设和平及维持和平任至关重要。
El Comité Especial recomienda que se fortalezca la capacidad en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, prestando la debida atención a evitar la duplicación de recursos y funciones, para abordar todos los casos de conducta indebida, en particular de explotación y abuso sexuales, prestar asesoramiento puntualmente a las misiones, asegurar la aplicación coherente de los procedimientos de las Naciones Unidas y proporcionar orientación y asesoramiento a todas las categorías de personal civil y uniformado.
特别委员会建议加强维持和平动部能力,适当注意避免资源和职重叠,以处理包括性剥削和性虐待在内所有不端为案件,为特派团迅速提供意见,确保统一适用联合国程序,并为所有各类文职和军事人员提供指导和意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。