有奖纠错
| 划词

Ya no queda margen para la vacilación.

已经没有犹豫余地了.

评价该例句:好评差评指正

Accede a nuestra solicitud sin ninguna vacilación.

他痛快地答应了我们请求。

评价该例句:好评差评指正

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路摇摇晃晃,我们担心他会摔倒。

评价该例句:好评差评指正

Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.

我们决不能优柔寡断,半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, todos debemos trabajar sin vacilación por el bien de la humanidad a la que pertenecemos.

为此,我们大家都必须毫不犹豫地为我们共同世界利益而努力。

评价该例句:好评差评指正

No me cabe ninguna duda acerca de la determinación del Gobierno de Israel de llevar adelante la retirada sin vacilación.

我毫不怀疑以色列政府有决心不动摇地继续撤出。

评价该例句:好评差评指正

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

该问题上更多犹豫和无休止谈判,只能使恐分子伪称其非战斗是合法

评价该例句:好评差评指正

Deseo reiterar aquí que China continuará elevando las banderas de la paz, el desarrollo y la cooperación, y seguirá sin vacilaciones el camino del desarrollo pacífico.

这里,我愿重申:中国将坚定不移地高举和平、发展、合作旗帜,走和平发展道路。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Gbagbo expresó su decepción por la falta de progresos en el programa de desarme, desmovilización y reinserción debido a las vacilaciones de las Forces Nouvelles.

巴博总统强调他对新军摇摆造成复员方案方面缺少进展感到失望。

评价该例句:好评差评指正

En situaciones de atrocidades masivas y cuando se han agotado todos los demás recursos, el Consejo de Seguridad tiene la responsabilidad de proceder sin vacilaciones, con autoridad y de manera eficaz.

大规模暴力局势下,以及已经用尽其他所有手段之时,安全理事会有责任毫不犹豫地有授权情况下,并以集体方式采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cuando dichos medios no son suficientes, el Consejo de Seguridad tiene la responsabilidad de adoptar medidas a tenor de la Carta, con autoridad, eficiencia y sin vacilación en situaciones de atrocidades masivas.

如果这些办法不足以解决问题,那么安全理事会有责任发生大规模暴行情况下,根据《宪章》规定,按照授权,高效率、毫不犹豫地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.

犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个信用问题,可能会造成真正有害国际合作倒退。

评价该例句:好评差评指正

En este momento, los Estados Unidos, que han ocupado Estados soberanos por la fuerza, masacran indiscriminadamente a pueblos inocentes mediante el empleo de armas químicas, como el fósforo blanco, sin la menor vacilación.

目前,凭借武力占领了权国家美国正毫不犹豫地使用白磷等化学武器滥杀无辜民众。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另一方面,们对该怎么办还是感到一筹莫展,感到该地区是无可救药烂摊子,面对继续为了狭隘既得利益不惜扭曲市场和实行损利已补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求是。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


广告栏, 广告牌, 广告设计, 广告条, 广寒宫, 广藿香, 广开才路, 广开言路, 广阔, 广阔的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Al viudo de Xius no le salió la voz, pero negó sin vacilación con la cabeza.

" 鳏夫希乌斯说不出话,但他毫不犹豫地摇头表示不接受。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Mantendremos y perfeccionaremos el sistema económico básico socialista y persistiremos en las " dos no vacilaciones" .

和完善社会主义基本经济制度,坚毫不动摇”。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de una pequeña vacilación, Wickham se llevó la mano al sombrero, a cuyo saludo se dignó corresponder Darcy.

过了一会儿,韦翰先生按了按帽子,达西先生勉强回了一下礼。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Me veo precisado a reconocer que sólo después de muchas vacilaciones se decidió a adoptar este último medio de protección.

我觉得有责任来告诉大家,是费了很大周折、他才让自己能够接受最后这种保护措施

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Persistiremos en las " dos no vacilaciones" estimulando, apoyando y orientando con ello el desarrollo de las economías de propiedad no pública.

毫不动摇”,鼓励、支、引导非公有制经济发展。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El tonto sabe solo un poco, pero tiene mucha confianza y expresa sus opiniones en voz alta y sin vacilaciones.

傻瓜只知道一点点,但他非常自信,毫不犹豫地大声表达自己意见。

评价该例句:好评差评指正
世界说集

A medida que llenaba la hoja pedía a la mujer los datos de su identidad, y ella respondía sin vacilación, con detalles precisos, como si estuviera leyendo.

一边填表一边询问那女人地姓名、住址等情况,她毫不迟疑地、详尽准确地做了回答,仿佛是在念一份写好材料。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Se podía advertir cierta vacilación en la educada voz, así como un leve acento sureño-. Me llamo Anthony Jelbart, soy el asistente ejecutivo de Peter Solomon.

礼貌话音显然有些迟疑, 似乎带有南方口音。“我叫安东尼·杰尔伯特, 是彼得·所罗门先生执行助理。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Con la implementación sin vacilación de la política de " Un país, Dos sistemas" , Hong Kong y Macao mantendrán sin duda la prosperidad y la estabilidad duraderas.

坚定不移落实好“一国制”,香港、澳门必将长期繁荣稳定。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Las personas que avanzaron sin vacilación, las coordinaciones realizadas por todos con una voluntad común, y las escenas conmovedoras mostraron vívidamente el gran espíritu de la lucha contra la epidemia.

义无反顾身影,一次次心手相连接力,一幕幕感人至深场景,生动展示了伟大抗疫精神。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Existe otra expresión asociada a este animal y dice: " Tomar el toro por los cuernos" y significa que hay que afrontar un problema de manera directa y sin vacilaciones.

还有另一种与这种动物相关表达方式,它说:“抓住公牛角” ,这意味着你必须直接、毫不犹豫地面对问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


归谬法, 归纳, 归纳出, 归齐, 归侨, 归入, 归入档案, 归省, 归属, 归顺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接