有奖纠错
| 划词

Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.

他发誓让他家庭名誉扫地的人。

评价该例句:好评差评指正

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

他逃出了监狱,准备向那些应他的冤狱付出代价的人

评价该例句:好评差评指正

En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.

在某些地区还有报告称,出现了私刑和个人罪行。

评价该例句:好评差评指正

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决刑期长而且荒谬可笑,和谎言的结果。

评价该例句:好评差评指正

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、控和

评价该例句:好评差评指正

Los actos de violencia innecesarios motivados por el rencor o la venganza, o por el lucro, no están protegidos por el DCA.

出于怨恨、或图利的不必要的暴力行为得不到武装冲突法的保护。

评价该例句:好评差评指正

Han aparecido tendencias nuevas y preocupantes, como el asesinato de reclusos que tratan de escapar de prisión o el fenómeno de las venganzas populares.

许多侵权行为未被举报主要有两个原因:害怕司法系统缺乏信任。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los interlocutores expresó la opinión de que la labor de los mecanismos de justicia de transición debían tener por finalidad la reconciliación y no la venganza.

大部分会晤者表示了这样的看法,认为过渡司法机制实施的司法目的应当在于和解,而不

评价该例句:好评差评指正

El enfrentamiento más grave es el de los hadamo de la región de Rahanwein y los aulehan de Ogaden, que se caracteriza por una serie de homicidios por venganza.

最严重的拉汉文部族地区的哈达莫族与欧加登的乌莱汉族的冲突,发生了一系列仇杀。

评价该例句:好评差评指正

Todos debemos trabajar para difundir la cultura del amor, de la paz y de la coexistencia en lugar de la cultura del odio, la guerra, la venganza y el terrorismo.

我们必须共同努力传播博爱、和平与共存的文化,而不仇恨、战争、和恐怖文化。

评价该例句:好评差评指正

Para nosotros, la estrategia de conclusión de los Tribunales, aprobada por el Consejo, tiene dos objetivos fundamentales: administrar justicia oportuna a las víctimas y garantizar así que el espíritu de venganza de paso a la reconciliación.

就我们而言,安理会核准的两个法庭的完成战略有两项重大目标:为受害者及时伸张正义,并据此确保精神让位于和解精神。

评价该例句:好评差评指正

Los que defienden esta teoría recordaron a la Misión que los asesinatos políticos se cometen no por venganza sino para que tengan consecuencias determinadas. A su juicio, es evidente que las consecuencias del asesinato del Sr.

持这种理论的人提醒调查团说,进行政治暗杀的目的并不在于,而在于制造某种后果。

评价该例句:好评差评指正

La ONUB también ha documentado al menos 30 casos de venganzas populares en los que los sospechosos sufrieron palizas con desenlace mortal, fueron quemados vivos y sus casas fueron incendiadas o destruidas, lo que indica el grado de descontento popular con el sistema de justicia y denota la falta de confianza en él.

布隆迪行动还记录至少30起私刑案件,其中嫌疑人被打死,活活烧死,他们的住房被烧毁或被摧毁,这表明民众司法系统既不满意也不信任。

评价该例句:好评差评指正

12) El Comité acoge con satisfacción la marcha de la lucha del Estado Parte contra las venganzas familiares y las situaciones en que las posibles víctimas, los niños inclusive, no salen del hogar, pero le preocupan estos fenómenos y la falta de información detallada sobre los delitos cometidos en virtud del derecho consuetudinario y los códigos tradicionales (arts. 6 y 7).

(12) 委员会欢迎缔约国在制止传统“世仇”以及避免包括儿童在内的可能的受害者离家出走的方面所取得的进展,但委员会感到关注的,目前仍然存在这些现象,而且缔约国没有就有关习惯法和传统准则的罪行提供详细信息(第六和七条)。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de la Santa Sede también está firmemente convencida de que la comunidad internacional debe ayudar a ambas partes en el conflicto a reconocer que la ocupación de los territorios de la Ribera Occidental y de Gaza y los actos terroristas contribuyen únicamente a que continúen los actos de violencia y venganza tanto por parte de los palestinos como de los israelíes.

教廷代表还坚信,国际社会应该帮助这一冲突的双方认识到,占领西岸和加沙地带和恐怖行动只会使巴勒斯坦人和以色列人的暴力和行动继续下去。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.

至于在第20段提到的杀害企图越狱的囚犯和暴徒进行审判,前者一个普遍现象,而后者只能在一个司法制度不正常的国家可以预料的现象,无论如何,这种现象正在减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺, 千分之一, 千分之一的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

En ese instante concebí mi venganza.

”那时我想出办法

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

En cierto modo, tenía derecho; todos en el colegio respetaban la venganza.

因此,在某种程度上,他是有权利这样做。学校里人人尊行动

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Lo siento, pero creo que venganza transmite mucha información y el suficiente dramatismo...

抱歉,但是我认为“”已经传递出大量信息和足够戏剧性。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Harto del hambre y los maltratos, Lázaro decide abandonar al ciego, no sin antes tomar venganza.

受够了饥饿和虐待,拉撒路决定离开这个瞎子,但是在此之前他要进行

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Va a haber una secuela y tendremos nuestra venganza!

会有续,我们会

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A quién juzgo, con quién busco venganza.

我审判谁,又向谁寻

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月

Los nuevos gladiadores llegan con ganas de venganza.

角斗士带着愿望到来

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluso las furias, las diosas demoníacas de la venganza, lloraron.

就连女神女神也流下了眼泪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月

Hemos escuchado gritos pidiendo venganza y también numerosas salvas al aire.

我们听到了呼声,也听到了无数枪声。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Consumada su venganza Aquiles organiza los funerales de su amigo Patroclo.

完成后,阿喀琉斯为他朋友帕特罗克洛斯举办了葬礼。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月

Es un ataque lleno de venganza.

这是一次充满攻击

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿La venganza de la orden agridulce para llevar?

苦乐参半命令

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

No es el camino! decía este diputado árabe de centro pidiendo paz y no venganza.

是那样!这位中间派阿拉伯议员说,他要求和平而

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Era su forma de venganza, de devolverme el mal que le había causado.

这是他方式是要让我尝尝我曾加诸他身痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En la tradición judeocristiana, la moral esclava se convierte en parte de una estrategia de venganza.

在犹太教和基督教传统中,奴隶道德成为策略一部分

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Supongamos que el amo te golpea, el deseo de venganza surge naturalmente, pero tienes que reprimirlo.

假设主人打了你, 你自然会产生欲望,但你必须压抑它。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Apartó los oídos de la voz de Cara de Ángel mascullando palabras de venganza, ahogado en las palpitaciones de su propio corazón.

他决意听卡拉·德·安赫尔声音,嘴里咕哝着要雪恨心里憋得透过气。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque entonces entras en un ciclo de odio y de violencia y de venganzas y la verdad que nunca se termina.

因为一旦陷入恨与暴力循环,便永无止境。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es la verdad -replicó el del Bosque-, si no nos turbasen la razón y el entendimiento los desdenes, que siendo muchos, parecen venganzas.

“如果是被人鄙夷意识扰乱我心,你说倒是事实。”森林骑士说,“过,瞧起咱们人很多,简直要把咱们了似

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La invisible fragua de la guerra, de la venganza, instalada en un lugar apacible contra un cielo recorrido dulcemente por suaves nubes.

战争和无形熔炉坐落在一个宁静地方,天空上有柔和云彩轻轻划过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年, 千年的, 千篇一律, 千秋, 千秋万代, 千升, 千丝万缕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接