Los países más vulnerables son los menos adelantados.
伤害是不发达国家。
Los países de bajos ingresos también son vulnerables a los desastres naturales.
低收入国家承自然灾害打击能力较弱。
Evidentemente, esto se aplica especialmente a las mujeres, que son más vulnerables.
显然,这尤其适合妇女,因为她们到感染。
En particular, las intervenciones eficaces no llegan a los grupos más vulnerables.
有效服务往往不能达到脆弱群体。
Esos elementos, en su conjunto, hacen que las mujeres sean especialmente vulnerables.
这些因素综合在一起,使妇女特别于害。
No está claro si ese traslado será sostenible en entornos altamente vulnerables.
现在不清楚这种重新安置在非常脆弱环境中是否可持续。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
在脆弱群体中,对内陆发展中国家应给予特别关注。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视害者,她们特别到侵害。
Los países en desarrollo sin litoral figuran entre los países más vulnerables del mundo.
内陆发展中国家是世界上脆弱国家。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
青春期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求和作为目标。
Ello significaba respaldar a los países más vulnerables a los efectos del cambio climático.
这包括遭气候变化造成影响国家提供支助。
Las mujeres y los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de conflicto armado.
在武装冲突局势中,妇女和儿童尤其伤害。
No obstante, estos países siguen siendo muy vulnerables a las incertidumbres y los riesgos mundiales.
尽管如此,这些国家仍极到全球不确定性和风险影响。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更害于回返压力。
Se comprometieron a proteger a los vulnerables y a atender las necesidades especiales de África.
他们誓言保护弱势者,并满足非洲需要。
Demostraría el compromiso del sistema de las Naciones Unidas para con sus miembros más vulnerables.
这将表明联合国系统对其弱势成员保证。
Hay que integrar mejor a los grupos socialmente vulnerables en el proceso de desarrollo general.
社会弱势群体需要更全面地参与主流发展进程。
Los niños y los jóvenes son particularmente vulnerables a la justicia arbitraria de origen policial.
儿童和青年特别遭到警察武断制裁。
Cuando estalla un desastre, son los segmentos más vulnerables de la sociedad los más afectados.
当灾难降临时,灾社会阶层就是那些影响大人。
Se reubicó a unos pocos testigos vulnerables.
少数伤害证人已经搬迁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desafortunadamente, estas células vitales son bastante vulnerables.
不幸,这些重要细胞非常。
El estómago de un gato es su área más vulnerable.
猫肚子它最地方。
Busqué algo más tenaz, más vulnerable.
我寻找某些更坚忍不拔、更不受损害东西。
Todo el mundo en algún momento de su vida es vulnerable o necesita ayuda.
每个人一生中都有某个时刻很,或者需要帮助。
Actualmente se encuentran en la lista de 'vulnerables', gracias a los esfuerzos de preservación.
如今在人们努力之下,它们被列为了保护动物。
En el futuro, después del borrado, volvimos a usar medios de comunicación menos vulnerables.
在我们生活未来时空,当“一键删除”后,我们选择了更靠谱通讯方式。
Su dependencia del bambú hace a los pandas muy vulnerables a cualquier pérdida de su hábitat.
它们对竹子依赖性导致它们很容易失去栖息地。
Muchas cosas positivos, muchas cosas vulnerables, ¿así se dice?
有很多积极事情,也有许多时刻。
Yo no me he atrevido a ser vulnerable, no sabia quien era, no he sido empatica.
我不敢成为有缺陷人,我不知道,我没有感同身受过。
Por eso, nuestra primera acción será donar muebles para el estudio a hogables vulnerables.
所以,我们应当行动起来,向贫困家庭捐献用于学习家具。
Todo lo contrario: ser vulnerable me hace poderosa.
缺陷使我更强大。
¿Cómo vamos a identificar a los más vulnerables?
我们如何才能识别最群体?
Lorena era una víctima especialmente vulnerable, la habían maltratado varias parejas.
洛雷娜一个特别受害者;曾被几个伴侣虐待。
Son ejemplares diminutos, vulnerables al mar abierto.
它们微小标本,很容易受到公海影响。
Aprovecharlos pasa porque lleguen a la población más vulnerable.
利用它们因为它们覆盖了最人群。
Para los más progresistas, hace daño a los más vulnerables.
对于最进步人来说,它伤害了最人。
Espera así ampliar las viviendas para los jóvenes y los más vulnerables.
通过这种方式,他希望为年轻人和最势群体扩大住房。
Donde más se observa el aumento de casos es en población vulnerable.
病例增加最明显势群体。
También se mantiene la prohición de desahuciar a familias vulnerables sin alternativa.
禁止在没有其他选择情况下驱逐势家庭规定也得到保留。
Empezar a endurecer los requisitos para que nadie se aproveche del bono para vulnerables.
开始收紧要求,以便没有人利用势群体奖金。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释