有奖纠错
| 划词

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们的很多指落后了。

评价该例句:好评差评指正

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目的进军中落了伍。

评价该例句:好评差评指正

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲然是引起人们极大关注的区域,但世界其他地区也落在后

评价该例句:好评差评指正

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,但班加卢卡继续拖了后腿。

评价该例句:好评差评指正

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路,印度落后于许多国家。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改继续落后于可行性研究报告要求进行的其他改

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的国家,却被远远抛在所有其他国家的后头。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会处于落后地位。

评价该例句:好评差评指正

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织的雇主。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问然滞后。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,但多式联运的国际法律框架却跟不形势需要。

评价该例句:好评差评指正

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力的特殊的结构和地理的挑战,远远落在国际发展主流的

评价该例句:好评差评指正

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界其他地区的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负后果等主要领域相当滞后。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女的教育指落后于男子和城市妇女。

评价该例句:好评差评指正

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,不使他们落在后

评价该例句:好评差评指正

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口已落在世界其他发展中区域后

评价该例句:好评差评指正

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人民的最大努力,非洲继续落后于世界其他地区的真实危险。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们将在设法进行合作时取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


轻信的, 轻型, 轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Y no le van en zaga sus doncellas; que todas corren como el viento.

她的侍女也,她们都能疾跑如风!”

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

El sueño de la justicia para todos no se va a seguir quedando a la zaga.

一个人人都能获得正义的梦想,将会再被推延。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La sarta de corales es muy buena, y el vestido de caza de mi marido no le va en zaga.

珊瑚珠很好看,我丈夫的猎服也

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Levantó luego a Rocinante, el cual, si tuviera lengua con que quejarse, a buen seguro que Sancho ni su amo no le fueran en zaga.

来桑乔把罗西多也扶了起来。如果它能说话,它发的牢骚,肯定比桑乔和唐吉诃德少

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote mi amo, según he oído decir en esta tierra, es un loco cuerdo y un mentecato gracioso; y que yo no le voy en zaga.

我在这儿听说,我的主人唐吉诃德,是个有头脑的疯子,是个滑稽的蠢货,而我比他也并

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Han sacado demasiadas tarjetas a él, Lado oscuro también, otra vez, el de la zaga madridista, que encajó dos goles sin que el Almería, plagado de rotaciones, apenas se asomara al área.

他们给了他太多的牌,Lado oscuro 又一次来自马德里的防守,他在没有阿尔梅里亚的情况下丢了两个球,受到轮换的困扰, 几乎没有出现在该区域。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al oír aquel discurso tan dulce y halagüeño, quiso demostrar el cuervo al zorro su armonía de voz y la calidad de su canto, para que se convenciera de que el gorjeo no le iba en zaga a su plumaje.

听到这甜滋滋的谄媚,乌鸦想向狐狸展示他美妙的嗓音和歌喉,为了让狐狸相信它的声音并于它的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Al filo del descanso, Gabriel Jesús abría un agujero en la zaga sevillista y lanzaba a Martinelli para que marcara el 0-1.

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Al llegar el invierno, aparecía siempre en la plaza algún aragonés viejo llevando a la zaga a un muchacho como bestezuela asustada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Si el Sevilla es un equipo experto en finales como esta, el entrenador de La Roma, Mourinho, no les va a la zaga.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Veteranía en la banda y juventud en el centro de la zaga con dos hispano-franceses Aymeric Laporte y el debutante Robin Le Normand.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ancelotti recupera a Alaba para formar pareja con Rudiger, en el centro de la zaga, para defender el liderato en un campo complicado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Antes de los Juegos, está la final de Champions y la afición del Borussia de Dortmund no le va a la zaga a la del Madrid.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Sin apenas aceite almacenado en cisternas de la pasada campaña, las almazaras ya pagan el litro de virgen extra por encima de 7 euros y a la zaga, el virgen y el lampante, que también pulverizan récords.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倾覆, 倾家荡产, 倾慕, 倾囊相赠, 倾囊相助, 倾盆大雨, 倾盆的, 倾述, 倾诉, 倾听,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接