有奖纠错
| 划词

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

其结果是,我们在实现我们的很多指标方面落后了。

评价该例句:好评差评指正

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的区域,但世界其他地区也落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目标的进军中落了伍。

评价该例句:好评差评指正

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度落后于许多国家。

评价该例句:好评差评指正

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,但班加卢卡继续拖了后腿。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改继续落后于可行性告要求进行的其他改

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技设施发展十分落后的国家,却被远远抛在所有其他国家的后头。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落后地位。

评价该例句:好评差评指正

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织的雇主。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞后。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,但多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

评价该例句:好评差评指正

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制其发展能力的特殊的结构和地理方面的挑战,远远落在国际发展主流的后面。

评价该例句:好评差评指正

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面后果等主要领域相当滞后。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女的教育指标落后于男子和城市妇女。

评价该例句:好评差评指正

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界其他地区的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技的获取,不使他们落在后面。

评价该例句:好评差评指正

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口方面已落在世界其他发展中区域后面。

评价该例句:好评差评指正

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人民的最大努力,非洲继续落后于世界其他地区的真实危险。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岩石般的, 岩石的, 岩石花园, 岩石力学, 岩石破碎器, 岩石圈, 岩石突出, 岩石系统, 岩石学, 岩石钻眼机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Y no le van en zaga sus doncellas; que todas corren como el viento.

侍女落后,她们都能疾跑如风!”

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

El sueño de la justicia para todos no se va a seguir quedando a la zaga.

一个人人都能获得正义梦想,将会再被推延。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La sarta de corales es muy buena, y el vestido de caza de mi marido no le va en zaga.

珊瑚珠很好错。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Levantó luego a Rocinante, el cual, si tuviera lengua con que quejarse, a buen seguro que Sancho ni su amo no le fueran en zaga.

后来桑乔把罗西南多扶了起来。如果它能说话,它发牢骚,肯定比桑乔和唐吉诃德少。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote mi amo, según he oído decir en esta tierra, es un loco cuerdo y un mentecato gracioso; y que yo no le voy en zaga.

在这儿听说,主人唐吉诃德,是个有头脑疯子,是个滑稽蠢货,而比他逊色。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al oír aquel discurso tan dulce y halagüeño, quiso demostrar el cuervo al zorro su armonía de voz y la calidad de su canto, para que se convenciera de que el gorjeo no le iba en zaga a su plumaje.

听到这甜滋滋谄媚,乌鸦想向狐狸展示他美妙嗓音和歌喉,为了让狐狸相信它声音并逊色于它羽毛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岩羊, 岩样, 岩枝, , 炎黄子孙, 炎凉, 炎热, 炎热的, 炎暑, 炎夏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接