有奖纠错
| 划词

No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.

不能二用。

评价该例句:好评差评指正

Se entrega a su labor con entusiasmo.

扑在工作上。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.

而埃塞俄比亚的媒体则关注5月15日大选的筹备和实施。

评价该例句:好评差评指正

También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.

我还注到该国方面逮捕恐怖分子,另方面却地窝藏恐怖分子的非常有选择性的做法。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍致力于推动社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.

机会窗已在中东开启,但那些发动攻击的罪魁祸首以及那些拒对抗的人似乎法使它关闭。

评价该例句:好评差评指正

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.

些营地的境内流离失所者认为地方当局恐吓他们,他们作对,要把他们赶回村庄,而不管那里的安全局势如何。

评价该例句:好评差评指正

Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.

我们曾面对着并仍然面对着顽固的和资源充足的敌人的恶反应,他们要使我们的工作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了自由的甜头,他们是不会失去自由的。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.

难民署用机构间合作的办法解决国内流离失所问题,在其能力范围内并在不影响其核任务授权的情况下,尽切可能加强这种办法。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.

世界各地的恐怖行为、包括最近在伦敦和其他地方发生的爆炸事件证明,仍然存在着要破坏联合国创始目标——自由、和平安全——的势力。

评价该例句:好评差评指正

Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.

摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强这些国家的合作,为这些国家的出口商品提供免配额免关税的市场准入,并取消了这些国家的债务,从而为个万众的大陆共享人力和经济资源奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, , 杯垫, 杯子, 杯子打碎了, , 卑鄙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯

Detrás de él, escondes la misma vanidad que todos.

世俗名利。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

De la presencia de Darcy dependía para ella toda esperanza de placer en aquella tarde.

盼望他们进来,因为整个下午完全在此一着。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Lo importante ahora era que Darcy fuese un buen muchacho.

他们现在只想到达西先生好处。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Habló con sequedad; comprendí que no era capaz de otro pensamiento que de la perdición del Aleph.

他说话口气很冷漠,我理解他只想着失去阿莱夫事。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Vale, vale, lo que tu digas- concedió la princesa, que sólo pensaba en la pelota de oro.

“可以,你说什么就是什么”,公主应允了,她就想把金球捡回来。

评价该例句:好评差评指正
听党 | 王尔德童话集

Sin embargo, no parecen haber surtido gran efecto. Ahora me ocupo de cosas domésticas y velo por mi familia.

然而,它们好像并没有多大效果。现在我从事家务,照看我家庭。"

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Elizabeth pensó aquella noche en Pemberley más aún que la anterior.

伊丽莎白这个晚上一意只想到彭伯里,比昨天晚上还要想得厉害。

评价该例句:好评差评指正
TED

Se dedicaba, fijaos, a sisarle dinero al ama.

看,他一意地从情妇那里偷钱。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ignoro si creí alguna vez en la Ciudad de los Inmortales: pienso que entonces me bastó la tarea de buscarla.

我记不清楚当时我是不是相信永生者之城传说:我只想找到它。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Qué le importaban a él las cuantiosas dotes que le ofrecían algunos mercaderes, deseosos de unirse a la riqueza de Grau?

相较之下,那些一意要和富有葛劳结为姻亲富商,即使他们奉送再多嫁妆,也不可能让他

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Tú eres en quien yo me hubiera convertido si hace más de 25 años hubiera decidido dejar veterinario y dedicarme solo al surf.

如果25年前我决定离开兽医行业,一意冲浪话,我就会变成你。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En el trayecto le fue indicando los lugares más conocidos de la ciudad, pero él sólo parecía atento a la magia del coche.

一路上,大使向他介绍这座城市名胜,但他似乎沉醉于新车魔力中。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Sus pensamientos no podían apartarse del sitio de la mansión de Pemberley, cualquiera que fuese, en donde Darcy debía de encontrarse.

只想着彭伯里大厦一个角落里,不管是哪一个角落,只要是达西先生现在待在那儿地方。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, arrojando la lanza en el suelo, sacó su espada y embrazó su rodela, y arremetió al vizcaíno, con determinación de quitarle la vida.

唐吉诃德把长矛扔在地上,拔出剑,端着护胸盾,向比斯开人冲去,要把他置于死地。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

O para alguien que está muy metido en su conversación y decimos que está con su retahíla, que no se da cuenta de nada más, solo está mirando su conversación.

或者说,对于那些沉浸在谈话中人,我们会说他 “está con su retahíla”,他没有注意到其他任何东西,投入到谈话中。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Jane deseaba que no se le notase ninguna variación y creía que hablaba como siempre, pero su mente estaba tan ocupada que a veces no se daba cuenta de su silencio.

吉英只希望人家看不出她跟从前有什么两样,她自以为她依旧象从前一样健谈。其实她是事太重,因此有时候沉默起来,连她自己也没有觉察到。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Ocupada en observar las atenciones de Bingley para con su hermana, Elizabeth estaba lejos de sospechar que también estaba siendo objeto de interés a los ojos del amigo de Bingley.

伊丽莎白只知道谈论彬格莱先生对她姐姐殷勤,却一点儿没想到她自己已经成了彬格莱那位朋友意中人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Elizabeth pensaba con delicia en el porvenir, cuando estuvieran alejados de aquella sociedad tan ingrata para ambos y disfrutando de la comodidad y la elegancia de su tertulia familiar de Pemberley.

盼望赶快离开这些讨厌人物,到彭伯里去,和他一家人在一起,舒舒服服过一辈子风雅有趣生活。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––Es usted muy amable y deseo de todo corazón que sea como usted dice, pues de otro modo quedarían las pobres bastante desamparadas, en vista de la extraña manera en que están dispuestas las cosas.

“我相信你是个好人,先生;我希望能如你金口,否则她们就不堪设想了。事情实在摆布得太古怪啦。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Estaba tan excitada y sus fantasías sobre el gran porvenir que esperaba a su familia fueron tan lejos de lo razonable, que se disgustó muchísimo al ver que Bingley no se presentaba al día siguiente para declararse.

她一时高,便不禁想入非非,只指望这门亲事会给她家里带来多少多少好处,等到第二天不见他来求婚,她又大失所望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑劣行为, 卑怯, 卑微, 卑微的, 卑污, 卑下, 卑下的, , 悲哀, 悲哀的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接