有奖纠错
| 划词

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从

评价该例句:好评差评指正

Para ello, el superior debe ocupar una posición de autoridad para dar órdenes.

”必须有一个他或她有权的职位。

评价该例句:好评差评指正

El inferior debe subordinarse al superior

要服从.

评价该例句:好评差评指正

El sistema judicial de Guam está integrado por un componente local y otro federal.

关岛司法体系由当地部分和联邦部分组成,当地司法体系由法院和最高法院组成。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由法庭复审。

评价该例句:好评差评指正

En estos casos es indiscutible que el superior jerárquico puede no ser considerado autor del crimen cometido por sus subordinados.

在这种情况,毫无疑问,不会被认为是他或她的属从事的犯罪行为人。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, una unidad militar, que cumple órdenes superiores, detiene, en contravención del derecho internacional, a un número de civiles enemigos.

例如,一个军事单位按行事,着手拘留敌方平民数人,违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在应该知道罪行正在实施之中,或已经实施的情况,似乎只要具备可咎过失这一要件。

评价该例句:好评差评指正

En otros ordenamientos jurídicos, las decisiones y opiniones de los tribunales superiores pueden servir para la interpretación y la aplicación de normas y prácticas legislativas.

在另一些法律制度中,法院的司法判决和意见会对法律规和程序的解释和适用具有重要性。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de las reuniones de expertos sobre cuestiones técnicas se envían a la comisión de la que dependan, que puede transmitirlas a la Junta cuando proceda.

各专家会议所讨论的技术事委员会汇报,后者可酌情将报告转递贸发理事会。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando los crímenes se cometen sistemáticamente y en gran escala, como parte de un patrón de conducta delictiva, la responsabilidad del superior jerárquico es más grave.

不过如果是经常大规模从事犯罪,作为某种形式犯罪行为的一部分,的责任较为严重。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso añadir que el concepto de responsabilidad superior también se aplica a los conflictos armados internos, tal como lo han sostenido con autoridad los tribunales penales internacionales.

另外必须指出,责任的概念也适用于国内武装冲突,各国际法庭已权威性地确认了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Como el Comité ha decidido en anteriores comunicaciones, este sometimiento limitado del caso al tribunal superior no es compatible con las exigencias del párrafo 5 del artículo 14.

正如委员会在先前一些案件中所确定的, 3 法院这种有限制的复审不符合第十四条第5款的规定。

评价该例句:好评差评指正

Los mandos inferiores a este nivel no cuentan con un experto jurídico entre sus propias tropas y, en consecuencia, deben solicitar apoyo de los escalones superiores o consultar con otras autoridades.

团营以的指挥官在自己的部队中没有法律专家,因而须请或其他部门提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说应该考虑以事实:涉及主管责任的规定只适用于国家行为者,不适用于非官方(非国家)代理人。

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que en muchos casos no cabe considerar que un superior jerárquico ha participado en los crímenes de sus subordinados y que entonces no sería considerado autor de esos crímenes.

的确,在许多情况可能没有参加其属的犯罪,在这种情况,他或她不应被视为这些罪行的实施人或行为人。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones estimaron que había que precisar que la responsabilidad del superior jerárquico sólo podía aducirse respecto de los actos cometidos por personas que estuvieran "bajo su autoridad y control efectivos".

若干代表团认为必须说明:主管,除了其属“在他或她有效管辖和控制”所犯的行为外,不能对其他行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

La contribución bianual de cada organización patrocinadora (las Naciones Unidas y la OMC) es de 33.949.700 francos suizos o 26.732.000 dólares al tipo de cambio de 1,27 francos suizos por dólar.

每一机构(联合国和世贸组织)两年缴款33 949 700瑞士法郎,按1.27瑞士法郎兑1.00美元的汇率计算,即26 732 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指可以限制武力的使用,它具体规定禁止使用的武器类型,也可限制不需批准的能够接受的附带损害。

评价该例句:好评差评指正

Por último, cuando el superior sabe que se han cometido crímenes y no hace nada por reprimirlos, es preciso que, además de conocimiento, haya intención de no intervenir (o, como mínimo, negligencia culposa).

最后,在知道罪行已经实施而且未采取行动加以阻止,除了明知外,还必须具备不采取行动的意图(或至少可咎过失)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprosterol, coprotagonista, coprozoico, cóptico, copto, copucha, copuchar, copuchento, copudo, cópula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:黑暗

Soy muy consciente de que nuestros superiores tienen en cuenta todos los detalles.

我当然清楚,上级有更全面考虑。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗

Los jefes consideran que las condiciones son prematuras.

上级认为现在条件还不成熟。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗

¿Te dijeron algo los de arriba cuando llamaron antes?

上级来电话又说了什么?”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗

Los superiores reconocen su pensamiento a largo plazo y le felicitan por ello.

上级肯定了你这种长远思考方式,并提出表扬。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Generalmente se trata de " usted" a los superiores, salvo que tengas mucha confianza con ellos.

通常对上级用usted, 除非你们之间关系很近。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗

¿Los de arriba no lo habían programado para la hibernación?

上级不是安排你冬眠了吗?”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗

Mis superiores me han dado permiso para compartir con usted toda la información que precise referente a mi trabajo.

上级指示,在我工作范围内,对您无所保留。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗

Por lo que han dicho, capitán, da la sensación de que quieren que les acompañemos hasta el final.

“史队,照上级意思,好像我们得一直跟着。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Nuestro superior puede ser un oso.

我们上级可能是一只熊。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y así, siguiendo órdenes de arriba, montaron la torre de 30 metros.

于是,他们按照上级命令,建造了这座30塔。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Lo había informado a sus superiores, pero nadie había hecho nada.

他向上级报告了此事,但​​没有人采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Paez argumentó que él solo estaba siguiendo órdenes de sus superiores.

帕兹辩称,他只是执行上级命令。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Vox, que se sumó a la protesta, pide a los policías que desobedezcan a sus superiores.

Vox 也加入了抗议活动,要求警察不服从上级命令。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No solamente la fe en alguien superior, sino la fe en ti misma o en ti mismo.

不仅对上级有信心,而且对自己或自己也有信心。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Luego le pidieron que volviera a declarar diciendo que cuando sacó una caja fue sin permiso de sus superiores.

他们又要求他作证,称他拿出盒子是没有得到上级允许。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗

Si nuestros superiores nos han puesto al mando del Dinastía Tang es por lo bien que colaboramos a bordo del Chang'an, ¿no?

上级既然把我们俩一起放到‘唐’号上,肯定也是考虑了咱们以前在‘长安’号上成功合作。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗

Levantó la mano para impedir que Kent lo interrumpiera y añadió—: Sin embargo, señor, es fruto de mi ignorancia, no la opinión de nuestros superiores.

他抬手制止了坎特下面争辩,“但,先生,只是我个人不知道,不是上级看法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Faltar al trabajo tres días no es motivo de despido si antes el empleado ha recibido un " OKEY" de su superior por WhatsApp.

如果员工之前已通过 WhatsApp 收到上级“同意”,那么缺勤三天就不能成为解雇理由。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero explicó que ella y sus colegas podían sacar cajas de curaciones del hospital si es que tenían la autorización de sus jefaturas directas.

但她解释说,如果得到上级领导许可,她和同事可以将一箱箱医疗用品带出医院。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗

Antes era el funcionario municipal encargado de todo lo relacionado con los hibernados y, en cierta forma, el superior de Shi Qiang, así que le conocía bien.

他原来是市政府主管冬眠者事务官员,可以算是史强上级,与他比较熟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coquería, coquero, coqueta, coquetear, coqueteo, coquetería, coqueto, coquetón, coquí, coquificar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接