有奖纠错
| 划词

Si no es una molestia para usted, venga mañana a las ocho.

如果没有什么不便话,请您明天八点钟来.

评价该例句:好评差评指正

Si no es molesto para usted, le agradecería que se cambiara de sitio.

如果对您没什么不便话,请您换个地方,我将非常感谢。

评价该例句:好评差评指正

El demandado procuró que la demanda se trasladara a Bélgica, alegando que Ontario era forum non conveniens.

被告试图将诉讼转移到比利时,提出安大略法院是不便审理法院。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.

总而言之,不透露信息唯一说得过去原因就是不想缔约国引起不便和麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.

天基技术对于观察偏远和交通不便沙漠地区昆虫群特别有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和关闭通道做法仍在继续,运作和师造成了很大不便

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD aprovecha su larga experiencia de trabajo en esta zona remota e inaccesible del Estado de Shan para facilitar la incorporación de nuevos asociados.

办事处正在利用其长期以来在掸邦偏远和交通不便地区开展活动经验帮助新合作伙伴参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Los niños, los jóvenes y los estudiantes siguieron sufriendo el efecto cada vez mayor de la construcción de esa barrera, que dificulta su acceso a escuelas y universidades.

儿童、青年和继续因隔离墙限制他们到中小和大路线越影响而遭受许多不便之苦。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones son habituales enclaves de pobreza extrema dentro de los países, entre los que se cuentan zonas inaccesibles geográficamente, comunidades rurales remotas y barrios de tugurios.

所有区域均有一些国内赤贫地带,包括交通不便地区、边远农村社区和城市贫民区。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha destacado a vigilantes a las principales zonas mineras del país, la eficacia de estos vigilantes sigue siendo limitada debido a la falta de transportes y a otros obstáculos logísticos.

虽然政府在全国主要钻石开采地区部署了监测员,但是他们效率依然有限,由于运输不便以及其他后勤方面制约因素。

评价该例句:好评差评指正

El orador ha disfrutado de una excelente colaboración con la experta, pero como no se ha presentado todavía su informe definitivo se abstendrá de todo comentario sobre los aspectos sustanciales de su labor.

他与专家进行了良好合作,但由于他还没有提交最后报告,因此不便对其工作实质问题表意见。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国政府在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作和信任大厦。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales del Reino Unido, los medios de transporte público son limitados y ello es causa de aislamiento considerable para muchas mujeres, en particular las ancianas y las que tienen problemas de locomoción.

在联合王国农村地区,公共运输选择办法很有限,使许多妇女相当孤立无援,尤其是老年妇女和行动不便妇女。

评价该例句:好评差评指正

En la Federación de Rusia, las poblaciones indígenas del norte enfrentan limitaciones para acceder a los establecimientos escolares por su dispersión geográfica, las grandes distancias y la dificultad del transporte, así como el deterioro de la infraestructura escolar.

在俄罗斯联邦,北部土著民众由于地处偏远,路途遥远,交通不便,以及设施日益恶化而上难。

评价该例句:好评差评指正

Las personas de edad tienen un problema especialmente grave en lo tocante a la atención de la salud porque, además de su mala situación financiera, se ven limitados para la atención de su salud por el inadecuado transporte público.

老年人保健问题尤其严重,因为,除了贫穷财政状况以外,由于公共交通不便,他们在享受保健服务方面还要受到额外限制。

评价该例句:好评差评指正

Parece ser que el Ejército de Liberación del Señor (LRA) cada año sigue el patrón de expresar su voluntad de negociar la paz cuando se aproxima la temporada de las fiestas y la estación de lluvias complica las operaciones sobre el terreno.

一到欢庆季节临近,一到雨季到来,使地面行动变得不便,上帝抵抗军就表示愿意进行和平谈判,这似乎已成了每年一个定式。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用必要设施,这残疾人带来了不便

评价该例句:好评差评指正

En numerosas instancias los internados juegan un papel importante para garantizar el acceso y la asistencia constante de los estudiantes a un plantel escolar, además de proporcionar, en su caso, alimentación y servicios de salud, sobre todo cuando la población vive dispersa y las comunicaciones son difíciles.

在许多情况下,尤其是在人口分散和交通不便时这些机构在确保获得教育机会和不辍方面挥了重要作用,同时还在必要时提供了食品和卫保健服务。

评价该例句:好评差评指正

El otro aspecto fundamental de las garantías procesales que podrían observarse, a un costo mínimo para el Comité, es la notificación inmediata a la parte interesada de la inclusión de su nombre en la lista, quizás con una referencia a los procedimientos del Comité para la eliminación de nombres de la lista.

委员会带来最少不便情况下,可以提供适当程序其它根本方面是,在列入清单后,立即通知有关当事方,也许还提到委员会除名程序。

评价该例句:好评差评指正

Si pudiéramos proporcionar seguridad fácilmente en los puertos, las fronteras y otros lugares sin que ello tenga repercusiones en la vida cotidiana, si pudiéramos aumentar la seguridad sin causar inconvenientes, entonces podríamos hacer realidad el aforismo de Sun Zi acerca de la guerra, a saber, que la mayor victoria no debe causar bajas.

如果我们能够保障机场、边界等安全,不正常活造成影响,如果我们在不造成不便情况下加强了安全,我们就能够证实孙子所说“不战而胜”这句子关于战争至理名言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELE A2 口语训练营(试听)

Muy bien, una última pregunta, ¿cuáles son las ventajas e inconvenientes de una familia numerosa?

很好,最后一个题,大家庭的好处或者一些之处有哪些呢?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Esto resultaba un gran inconveniente para él porque en su cabaña de madera no había luz artificial.

对他来说非常,因为他住的小木屋里,是没有蜡烛的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Recordó que Darcy tenía todavía que aprender a reírse de estas cosas, y que era demasiado pronto para empezar.

她想起了目前还跟达西开玩笑,现在就开他的玩笑未免太早。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Me resulta incómodo hablar de ello, pero en fin.

我对此感到多谈,但无论如何。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, ha ocasionado gran cantidad de molestias.

嗯,了很大的

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

También causaría molestias a las personas que viven cerca de la escuela.

也会给学校附近的居民

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Perdonen las molestias y disfruten del parque. Muchas gradas.

请谅解由此来的,享受您的公园之旅。祝您愉快。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los rumores volvieron a ponerse de actualidad cuando se hicieron patentes sus problemas de movilidad.

当他的行动题变得明显时,谣言又重新浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si cumpliera con el contrato, evitaría inconvenientes.

如果他遵守合同, 他就可以避免

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Hubieron varios inconvenientes en el viaje.

旅途中遇到了一些

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Perdonen la molestia, pero ¿pueden darme cuerda otra vez?

很抱歉给您,但您能再给我上个圆号吗?

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Lamentamos los inconvenientes ocasionados pero se ha debido a una emergencia de salud del conferenciante.

对于给您来的, 我们深表歉意, 但是由于发言人的健康紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Claro, no habría estado bien; pero no me cabe la menor duda de que lo hablan muchas veces entre ellos.

“当然,要是提了,那才叫怪呢。可是我相信,他们自己一定会常常谈到的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Gran parte del incendio está estabilizado, queda todavía mucho trabajo por delante, sobre todo en zonas inaccesibles.

大部分火势已经稳定,但仍有大量工作要做,特别是在交通的地区。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth no quiso ni oír hablar de esto último, pero no se oponía a que se hiciese lo que decía el hermano.

伊丽莎白过她也太辜负她们兄弟的一番盛意。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Cuando lo hacen, tienen que salvar ciertos inconvenientes: la anciana no oye bien, habla lentamente y no pronuncia bien algunas palabras.

当看望她和她聊天时,会有一些:老太太听太好,说话很慢而且有些单词说清楚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

También se está repartiendo agua embotellada a personas mayores que viven solas, con movilidad reducida y también a familias vulnerables.

还向行动的独居老人和弱势家庭分发瓶装水。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esto último lo dijo en broma, pero a Elizabeth le pareció un retrato tan exacto de Darcy que creyó inútil contestar.

句话本是说着打趣的,可是她倒觉得,句话正好是达西先生的一幅逼真的写照,她因此回答。

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B1 Inicial

De todas maneras, para compensar los trastornos que le hemos causado estaríamos encantados de realizarle nuevas ofertas, si a usted le interesa.

无论如何,为了补偿我们给您来的,如果您有兴趣,我们很乐意为您提供新的报价。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语第二册

A mí, personalmente, me parece que esto es un gran inconveniente porque cada vez hay más multinacionales que buscan profesionales con movilidad.

对于我来说,我认为是很大的。因为越来越多的跨国公司开始寻找可流动的专业人士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incapaz de, incardinación, incardinar, incasable, incásico, incasto, incausto, incautación, incautamente, incautarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接