有奖纠错
| 划词

No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.

陷在贫困之中少数繁荣是

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.

但是,这些业务是在安全和政治环境中开展

评价该例句:好评差评指正

Esa noción no incluye tradicionalmente una prueba de fiabilidad.

传统上这一概念包括性检验。

评价该例句:好评差评指正

Varios países señalan que no disponen de estadísticas o que los datos disponibles no son fiables.

一些国家指出,它们没有统计资料,或者数据并

评价该例句:好评差评指正

Partes no escrupulosas podrían tratar de invalidar sus firmas electrónicas sobre la base de la falta de fiabilidad.

择手段当事人会为由使其电子签字无效。

评价该例句:好评差评指正

Varios países señalan que no disponen de estadísticas o que los datos disponibles no son dignos de confianza.

一些国家指出,它们没有统计资料,或者数据并

评价该例句:好评差评指正

También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.

它们也有能在操作方面对较安全

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que mantengamos un régimen que sea enérgico y fiable.

我们必须维持一个生气勃勃和散条约机制。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma también que la concepción del estudio es defectuosa y es poco probable que dé resultados fidedignos.

伊拉克还称,研究设计存在错误,能产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Ello podrá tener graves consecuencias para la seguridad regional y la fiabilidad del régimen mundial de no proliferación.

这一情况能对该区域安全和全面散体制性造成严重负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Otras reclamaciones no prosperaron porque los informes médicos parecían tener alterada la fecha de las lesiones o se consideraron de otra manera poco fidedignos.

有些索赔未获赔偿,是因为医疗报告更改了负伤日期或被认为

评价该例句:好评差评指正

Tanto en el derecho de tradición sajona como en el de tradición romana, la noción de firma no incluye una prueba de fiabilidad.

在普通法和大陆法法律传统中,签名概念都包括一个性检验。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq sostiene que los resultados preliminares del estudio de Kuwait sobre la salud pública, citados como justificación del estudio epidemiológico propuesto, no son fiables.

伊拉克称,科威特用来作为建议进行流行病学研究依据初步公众健康研究结果

评价该例句:好评差评指正

Esta situación tendrá consecuencias negativas que pueden ser graves para la seguridad en la región y la fiabilidad del régimen mundial de no proliferación.

这一情况能会对这一地区安全及全球散体系性产生严重消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Su país expuso este tema al ACNUR en varias oportunidades y le instó una vez más a impedir que Armenia aprovechara la desigualdad de las cifras.

阿塞拜疆已在多种场合到这个问题,并且再次鼓励高级专员要让亚美尼亚使用数字。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas, por tanto no hay necesidad de una prueba de fiabilidad.

但公约草案并处理电子通信归属问题,因此需要进行性检验。

评价该例句:好评差评指正

A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.

由于技术故障及保护信息科输入一些数据一致,客户数据库并

评价该例句:好评差评指正

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉克论点是科威特用于估计生物量损失潮线下沉积物污染模型预测

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de sus conocidos defectos en materia de la fiabilidad de sus submuniciones, las fuerzas armadas francesas se inclinan hacia el uso de cohetes de carga única explosiva con el sistema LRM.

由于这些子弹药是众所周知,因此法国武装部队已选择使用只装填单一炸药火箭。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo ha comunicado al comité bilateral, por conducto de la secretaría, su opinión con respecto a la escasa fiabilidad de las cuentas suministradas por el reclamante individual y las demás irregularidades aparentes.

小组关于个人索赔人帐目及其他明显合规定之处意见,已经由小组通过秘书处转交双边委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


因势利导, 因素, 因素比较, 因素论, 因特网, 因特网地址, 因为, 因袭, 因小失大, 因循,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

No creo que sea lo mejor con los tiempos que corren.

“现在时局不好,存银行。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En resumen: el chisme, por definición, no es confiable.

义来看,八卦是的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy Camus sigue siendo un guía confiable para momentos de incertidumbre.

如今,加缪仍然是时期的向导。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por otra parte, en lo que decían sus amigos de Lambton no había nada capaz de aminorar el peso de aquel testimonio.

何况根据蓝白屯的朋友们跟他们讲的情形来看,也觉得这位管家奶奶的话没有什么的地方。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语二册

La mitad confiesa que lo que les frena es el miedo a perder nivel de vida, en muchos casos porque tienen contratos de trabajo “inseguros”.

有半数人承认,使他们停滞不前的原因是害怕失去现有的生活水平,很多情况下他们的工作合同非常“”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto ocurre porque la gente se queda con la impresión de que no eres digno de confianza, no eres fiable, y te faltan principios y valores.

会发生这种情况是因为人们会留下你不信的印象,会认为你乏原则和观念。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Debido a su naturaleza espontánea y relajada, a veces los ISTP se meten en problemas con sus amigos y familiares por ser poco fiables.

由于 ISTP 的自然和放松的天性,他们有时会因为而与朋友和家人发生麻烦。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Al igual que a los ISTP, a los ISFP no les gustan los compromisos y planes a largo plazo, por lo que son demasiado impredecibles para ser fiables.

与 ISTP 一样, ISFP 喜欢长期的承诺和计划,因此它们太不预测,

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

En septiembre de 2020, circularon en Twitter más de un millón de mensajes con información inexacta, poco fiable o engañosa relacionada con la pandemia, según el Observatorio de Infodemics COVID19.

根据 COVID19 Infodemics Observatory 的数据,2020 年 9 月,超过一百万条消息在 Twitter 上传播,其中包含与大流行有关的准确、或误导性信息,。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el material fuente, Akutagawa y Kurosawa usan las herramientas de sus medios para darle el mismo peso al testimonio de cada personaje, lo que transforma a cada testigo en un narrador no fiable.

在源材料中, 芥川和黑泽明利用他们的媒体工具对每个角色的证词给予同等的重视,将每个证人变成了的叙述者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴暗, 阴暗肮脏的, 阴暗的, 阴暗的房间, 阴暗的监牢, 阴暗的角落, 阴暗的脸色, 阴暗的天空, 阴暗面, 阴部,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接