有奖纠错
| 划词

Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.

那幅画挂在这间屋子里合适

评价该例句:好评差评指正

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们告别就走这是合适的。

评价该例句:好评差评指正

¡No es conveniente despertar a un león que duerme!

叫醒一头正在睡觉的狮子是合适的。

评价该例句:好评差评指正

Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.

他到我家的时间合适,我们没能谈那件事情.

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.

这样的做法在技术上合适,应该强烈反

评价该例句:好评差评指正

Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.

还有一些限制因素,包括方法和工合适

评价该例句:好评差评指正

No te conviene este trabajo.

这个工作合适

评价该例句:好评差评指正

En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso

在这情况下那样做是合适的.

评价该例句:好评差评指正

Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.

以色列代表团感到憾的是,该议题被故意政治化,这是合适的。

评价该例句:好评差评指正

Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.

战争的难民的大批涌入,这项要求明显合适

评价该例句:好评差评指正

Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.

我考虑把它们列入第13条,但似乎并合适

评价该例句:好评差评指正

Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.

由于小组委员会成员都是独立专家,要告诉他们如何进行发言就会是合适的做法。

评价该例句:好评差评指正

No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.

像第六委员会这样一个由法律专家组成的团通过一些涉及有法律不确定性概念的标准是合适的。

评价该例句:好评差评指正

Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.

作为影响模型和评估的投入所需的许多数据根本没有(没有收集),即使有,也不是无法获得,就是合适

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.

存放这些材料的地点大都合适,只能被认为是在找到更好地点之前的暂时措施。

评价该例句:好评差评指正

Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.

影响模型和评估需要大量输入数据,但这些数据却存在(没有收集)、无法存取或合适

评价该例句:好评差评指正

En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.

一般来说,秘书处用独立订约人合同聘用一些人员,然后以其工作是核心活动为由,将其职位改划为员额的做法是合适的。

评价该例句:好评差评指正

Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.

单独进行表决的这些段落含有政治因素,这于关于筹资的决议是合适的,而且使得几年前所出现的令人憾的先例继续存在。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.

在这一方面,进行减损效力的试验是合适的,因为减损涉及到条款的实施问题,与有效性或终止无关。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.

因此,在第9款草案中单独提到这些公约是合适的,因为除第19条草案规定的情况外,该款只适用于国内法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alanita, alano, alante, alantíasis, alantoide, alantoides, alantoína, alanzar, alaqueca, alar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础西班牙语(上)

Mire estos negros, a ver cómo le quedan.

您看看双黑色,看看合

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Que no fuera lo correcto, lo adecuado, lo esperado.

害怕她回答得对,符合期待。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No es conveniente cargar tanto dinero andando en esos trajines.

他们东奔西颠钱也

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tardó mucho en hacerse a la idea de un casamiento tan disparatado.

一门亲事,真使她难受了好久。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Referir con alguna realidad los hechos de esa tarde sería difícil y quizá improcedente.

如实叙述那天下午事情相当困难,并且也许是

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Éstos me quedan un poco grandes. ¿Me puede dar unos más pequeños? Sí, está bien. ¿Cuánto es?

双有点大,我。你能给我一双小一点吗?很好。少钱?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Bueno sería que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y él estuviese en el monte holgándose!

有人气喘吁吁地跑来找他办事,他却在山上消遣打猎呢,呀!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

'' Y éste es el cuento, y en verdad que creo que no ha sido aquí traído fuera de propósito.

就是我故事。我觉得没有什么地方。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quizá, el menos apropiado para llevar en una gala así en unos días en los que estás dando de pecho.

也许,当你在母乳喂养时候,穿成样去晚会是非常

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y está diseñado para mí. No caben dos.

是为我设计。两个

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para la vida como la conocemos, ninguno es apropiado.

对于我们所知生活来说,两者都

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La aristocracia consideró que era inapropiado que dos personas del sexo opuesto bailaran tan cerca una de otra.

贵族认为两个异性靠得太近跳舞是

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Entonces, la primera pregunta fue ¿cuál es el regalo más inapropiado que te han hecho alguna vez?

所以第一个问题是你收到过礼物是什么?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es cualquier actitud no deseada que atente contra la dignidad de una persona ya sea de manera psicológica, física y aún moral.

就是任何一种态度,会损伤一个人尊严,不管是以心理、生理甚至道德方式。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

O sea, sí me gusta, pero hay como muy específicas que me quedan bien y otras que no, no tengo un puto intermedio.

意思是,我挺喜欢墨镜,但只有部分独特墨镜很合我,还有一些就,我难以抉择。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero la costumbre de husmear cuanta ropa encontraba a su paso, no sólo le pareció improcedente, sino peligrosa para la salud.

但用鼻子嗅遍路上发现所有衣服习惯不仅对他来说,而且对他健康也有害。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Yo lo leí con 15 años por recomendación de mi madre, pero entiendo que hay gente a la que estos contenidos puedan parecerles inadecuados.

我15岁时候就受我妈妈推荐读了,但是我明白些内容对于有些人来说是

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

A ver si sabes. La pista es: " explicaré una lección" . Y yo quiero poner " enseñaré" pero no cabe.

让我们看看你是否知道。线索是:“我来讲解一节课。”我想放“我会教”,但

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ya deje tranquila esa ventana y vámonos a dormir, que es muy noche para que este par de viejas andemos sueltas por la calle.

“别看窗子了,我们还是睡觉去吧。夜已深了,我们两个老婆子个时候在街上游逛也呀。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Amini fue detenida por la policía de la moral iraní el 13 de septiembre por considerar que llevaba un " hiyab inapropiado" .

9 月 13 日, 阿米尼被伊朗道德警察拘留, 理由是她戴着“头巾” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


alargamiento, alargar, alargar la mano, alaria, alarida, alarido, alarifazgo, alarife, alarma, alarma de coche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接