有奖纠错
| 划词

Esta inquietante situación pone en peligro la paz.

这一令人不安威胁到平。

评价该例句:好评差评指正

Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.

这是结果文件中最令人醒目不安结果之一。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多行动来扭转此种令人极其不安

评价该例句:好评差评指正

La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.

一个令人不安事态发展,是一些利比里亚人成立民团。

评价该例句:好评差评指正

El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.

令人感到不安是,循环不息暴力反暴力显然又开始发生。

评价该例句:好评差评指正

Más alarmante es el déficit de 22 millones de dólares del presupuesto destinado a ésta.

更加令人不安是选举预算中出现2 200万美元赤字。

评价该例句:好评差评指正

Las transferencias ilícitas de armas a regiones en conflicto continúan a un ritmo alarmante.

非法向冲突地区转让武器活动仍在以令人不安速度进行。

评价该例句:好评差评指正

Una instantánea del mapa del planeta deja ver claramente pruebas alarmantes de deterioro de la seguridad humana.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化令人不安证据。

评价该例句:好评差评指正

La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.

上台之前她忧虑不安十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Sigue inquietándonos lo que el Secretario General calificó de actividades inquietantes de Hezbolá en la zona.

我们对秘书长所说真主党在该地区令人不安活动感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.

我们必须从这一令人不安背景出发来看解姆贝基总统倡议。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente preocupante fue observar que no había un programa de protección y disuasión, incluso en este momento.

同样令人不安是甚至现在仍没有保护威慑方案。

评价该例句:好评差评指正

Hay otras novedades desconcertantes.

该国有一些令人不安发展。

评价该例句:好评差评指正

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令人不安情况是,杀活人(大部分为儿童祭神案件呈增长

评价该例句:好评差评指正

Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.

享有声誉日刊报纸越来越多地发表这种观点是令人不安

评价该例句:好评差评指正

Ha habido varios incidentes preocupantes en materia de seguridad desde mi última exposición informativa ante el Consejo.

自从我上次向安会通报情况以来,还出现其他一些令人不安安全方面新情况。

评价该例句:好评差评指正

No hubo constancia de casos de intimidación ni se observó una atmósfera de miedo o incertidumbre entre los votantes.

没有证据表明选民受到恐吓,也没有任何恐惧或不安气氛。

评价该例句:好评差评指正

Más alarmante aún, en los países de ingresos bajos y medianos esas muertes representan aproximadamente el 85% del total.

更令人不安是,中低收入国家因这类事故而死亡人数占死亡总数约85%。

评价该例句:好评差评指正

Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.

正如许多成员在这一无所获八年期间早就阐明,我相信,这也正是当今困惑不安世界所热切盼望

评价该例句:好评差评指正

Aunque celebró la rapidez con que se había votado el texto por mayoría abrumadora en la Asamblea, seguían existiendo algunas preocupaciones.

尽管欢迎迅速在国民议会以压倒多数通过这一案文,但仍存在一些令人不安问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


judía, judía verde, judiada, judiar, judías germinadas, judicativo, judicatura, judicial, judicialmente, judiciarlo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Durante toda la semana no pude estar tranquila.

整个星期都坐立不安

评价该例句:好评差评指正

También resolví librarme de la moneda que tanto me inquietaba.

还决定摆脱那枚使深感不安钱币。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se sobrepuso a la incertidumbre y acudió el mismo día sin anunciarse.

侯爵克制着惶惶不安心情, 当天未事先通报就去了。

评价该例句:好评差评指正

Lo inquieta algún remordimiento, eso sí, de no extrañar a Buenos Aires.

使他稍微感不安是自己居然不怀念布宜诺斯艾利斯。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Sus ojeras de no dormir bien por ese algo que siempre la ha intranquilizado.

黑眼圈说明睡眠不好,因为总有让您不安东西。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El estrés y la ansiedad desencadenan una incómoda sensación de lucha y perturbación.

压力和焦虑会引发一种挣扎不安不适感。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Sin sentido alguno tú que supiste cómo sacarme ideas perturbadoras de la mente.

不知为何,你总是知道如何消除不安思绪。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los trataba con la misma complacencia de sí mismo con que había sorteado la alarma de la esposa.

他对他们和蔼可亲,就像在惊恐不安妻子面前一样表现得若无其事。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por todo ello es lógico y comprensible que el desánimo o la desconfianza estén muy presentes en tantos hogares.

因此,沮丧和不安情绪在许多家庭中蔓延,这很正常,也可以理解。

评价该例句:好评差评指正
2019最热选合集

En " Explico algunas cosas" se preocupa por los detalles inquietantes de la destrucción de la Guerra Civil Española.

在《Explico algunas cosas》中,他为西班牙内战一些令人不安细节感

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Y ahora parecía perplejo, él también, como las cosas, como el romero y el nardo en un ardiente sitio.

看上去,他也像周围东西,像生长在那个炎热角落里迷迭香和晚香玉一样,有点惶惶不安样子。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Ahora no me sentía inquieto, sino fatigado.

这会儿不安情绪没有了,只觉得很疲惫。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También hay científicos que realizan pruebas por lo menos inquietantes.

还有一些科学家进行了至少令人不安测试。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Con los primeros ya llegan las preguntitas incómodas.

第一个问题随之而来是令人不安问题。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Que quiere un mejor futuro construido con seriedad y sin caer en nuevas inseguridades.

公民希望认真建设一个更美好未来,避免陷入新不安之中。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La casa en que vivían influía no poco en sus estremecimientos.

住所也让阿利西亚恐惧不安不断加深。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Todos tenemos nuestras propias inseguridades, y tememos lo que los demás puedan pensar sobre nosotros.

们每个人都有自己不安全感,们害怕别人对看法。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Le apremió ella, impaciente, casi enloquecida por su mirada oídiza, febril, inquieta.

她催促他,不耐烦,几乎被他敏锐、狂热、不安目光逼疯了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el caso de las personas también puede significar buscapelito, o simplemente una persona inquieta.

对于人来说,它也可以指麻烦制造者,或者仅仅是一个不安人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En la última ya no pudo reprimir la inquietud de que algo malo había ocurrido.

在最后一场演出时,他已经无法抑制心中不安,感觉一定发生了什么不幸事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jugador de fútbol, jugar, jugarreta, jugarse la piel, juglandáceo, juglar, juglara, juglaresa, juglaresco, juglaría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接