Esta inquietante situación pone en peligro la paz.
这一令人不安威胁到平。
Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.
这是结果文件中最令人醒目不安结果之一。
Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.
我们需要采取更多行动来扭转此种令人极其不安趋。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
一个令人不安事态发展,是一些利比里亚人成立民团。
El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.
令人感到不安是,循环不息暴力反暴力显然又开始发生。
Más alarmante es el déficit de 22 millones de dólares del presupuesto destinado a ésta.
更加令人不安是选举预算中出现2 200万美元赤字。
Las transferencias ilícitas de armas a regiones en conflicto continúan a un ritmo alarmante.
非法向冲突地区转让武器活动仍在以令人不安速度进行。
Una instantánea del mapa del planeta deja ver claramente pruebas alarmantes de deterioro de la seguridad humana.
放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化令人不安证据。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她忧虑不安十分明显。
Sigue inquietándonos lo que el Secretario General calificó de actividades inquietantes de Hezbolá en la zona.
我们对秘书长所说真主党在该地区令人不安活动感到关切。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安背景出发来看解姆贝基总统倡议。
Igualmente preocupante fue observar que no había un programa de protección y disuasión, incluso en este momento.
同样令人不安是甚至现在仍没有保护威慑方案。
Hay otras novedades desconcertantes.
该国有一些令人不安发展。
Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.
一个令人不安情况是,杀活人(大部分为儿童祭神案件呈增长趋。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉日刊报纸越来越多地发表这种观点是令人不安。
Ha habido varios incidentes preocupantes en materia de seguridad desde mi última exposición informativa ante el Consejo.
自从我上次向安会通报情况以来,还出现其他一些令人不安安全方面新情况。
No hubo constancia de casos de intimidación ni se observó una atmósfera de miedo o incertidumbre entre los votantes.
没有证据表明选民受到恐吓,也没有任何恐惧或不安气氛。
Más alarmante aún, en los países de ingresos bajos y medianos esas muertes representan aproximadamente el 85% del total.
更令人不安是,中低收入国家因这类事故而死亡人数占死亡总数约85%。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获八年期间早就阐明,我相信,这也正是当今困惑不安世界所热切盼望。
Aunque celebró la rapidez con que se había votado el texto por mayoría abrumadora en la Asamblea, seguían existiendo algunas preocupaciones.
尽管欢迎迅速在国民议会以压倒多数通过这一案文,但仍存在一些令人不安问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante toda la semana no pude estar tranquila.
整个星期都坐立不安的。
También resolví librarme de la moneda que tanto me inquietaba.
还决定摆脱那枚使深感不安的钱币。
El marqués se sobrepuso a la incertidumbre y acudió el mismo día sin anunciarse.
侯爵克制着惶惶不安的心情, 当天未事先通报就去了。
Lo inquieta algún remordimiento, eso sí, de no extrañar a Buenos Aires.
使他稍微感不安的是自己居然不怀念布宜诺斯艾利斯。
Sus ojeras de no dormir bien por ese algo que siempre la ha intranquilizado.
您的黑眼圈说明睡眠不好,因为总有让您不安的东西。
El estrés y la ansiedad desencadenan una incómoda sensación de lucha y perturbación.
压力和焦虑会引发一种挣扎不安的不适感。
Sin sentido alguno tú que supiste cómo sacarme ideas perturbadoras de la mente.
不知为何,你总是知道如何消除不安的思绪。
Los trataba con la misma complacencia de sí mismo con que había sorteado la alarma de la esposa.
他对他们和蔼可亲,就像在惊恐不安的妻子面前一样表现得若无其事。
Por todo ello es lógico y comprensible que el desánimo o la desconfianza estén muy presentes en tantos hogares.
因此,沮丧和不安的情绪在许多家庭中蔓延,这很正常,也可以理解。
En " Explico algunas cosas" se preocupa por los detalles inquietantes de la destrucción de la Guerra Civil Española.
在《Explico algunas cosas》中,他为西班牙内战的一些令人不安的细节感。
Y ahora parecía perplejo, él también, como las cosas, como el romero y el nardo en un ardiente sitio.
看上去,他也像周围的东西,像生长在那个炎热角落里的迷迭香和晚香玉一样,有点惶惶不安的样子。
Ahora no me sentía inquieto, sino fatigado.
这会儿的不安情绪没有了,只觉得很疲惫。
También hay científicos que realizan pruebas por lo menos inquietantes.
还有一些科学家进行了至少令人不安的测试。
Con los primeros ya llegan las preguntitas incómodas.
第一个问题随之而来的是令人不安的问题。
Que quiere un mejor futuro construido con seriedad y sin caer en nuevas inseguridades.
公民希望认真建设一个更美好的未来,避免陷入新的不安之中。
La casa en que vivían influía no poco en sus estremecimientos.
他的住所也让阿利西亚的恐惧不安不断加深。
Todos tenemos nuestras propias inseguridades, y tememos lo que los demás puedan pensar sobre nosotros.
们每个人都有自己的不安全感,们害怕别人对们的看法。
Le apremió ella, impaciente, casi enloquecida por su mirada oídiza, febril, inquieta.
她催促他,不耐烦,几乎被他敏锐、狂热、不安的目光逼疯了。
En el caso de las personas también puede significar buscapelito, o simplemente una persona inquieta.
对于人来说,它也可以指麻烦制造者,或者仅仅是一个不安分的人。
En la última ya no pudo reprimir la inquietud de que algo malo había ocurrido.
在最后一场演出时,他已经无法抑制心中的不安,感觉一定发生了什么不幸的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释