有奖纠错
| 划词

Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.

很多国家的数以百计的专家、法学家和家也提出了这些要点。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente observó continuas mejoras hacia la participación más amplia de las mujeres en la política de Somalia.

独立专家注意到妇女在索马里进一步参与的进展。

评价该例句:好评差评指正

Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.

另一位与会者对安理会把看上去很大的权力下放给专家组是否妥当提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

En cada una de las dependencias trabajarán investigadores, expertos forenses, historiadores, especialistas en ciencias políticas y otros expertos, según corresponda.

这些人员分别包括调查员、法医鉴定专家、历史学家、学家及其他专家

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Comisión son elegidos como expertos técnicos independientes y las consideraciones políticas no tienen influencia sobre sus decisiones.

其成员是作为独立的技术专家选出的,其决定不被虑影响。

评价该例句:好评差评指正

El experto planteó también que la corrupción económica y la corrupción política eran objeto de tratos diferentes en los planos mundial, regional y subregional.

专家还提出了在国际、域和次域各级对经济败和败的不同处理。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, los participantes coincidieron en general en que los expertos y los asesores políticos podrían ocuparse de gran parte del trabajo del Consejo.

关于这一点,普遍同意参赞和专家可以处理安理会的大部分工作。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, se dijo que quizá si se celebrara antes un breve debate político, el Consejo podría dar una mejor orientación política a los expertos.

在这方面,有人建议先举行一场简短的辩论,这样专家们可能会从安理会得到更佳的指导。

评价该例句:好评差评指正

A fin de que la resolución estuviera menos politizada, presentamos una serie de enmiendas para tratar de hacerla más equilibrada cuando la estaban estudiando los expertos.

为了减少决议的性,我们在对决议进行专家级审议时提出了一些修正案,力图使之更加平衡。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Experto independiente subraya la necesidad de continuar mejorando la habilitación económica de la mujer y su participación en las esferas social y política.

但是,独立专家强调,有必要继续加强赋予妇女的经济力量的工作,及其参与社会和领域的程度。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家的问题是一个内在的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Célula estará integrada por cinco miembros elegidos entre profesionales de alto nivel que posean un conocimiento amplio de las problemáticas sociales, económicas y políticas del país.

该小组将由五名成员组成,选自对国家的社会、经济和问题有广博全面知识的高级专家

评价该例句:好评差评指正

Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.

乌干达通知专家组,一些前刚果人民武装力量战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正

En Nueva York, el Grupo se reunió con funcionarios del Departamento de Asuntos de Desarme, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

专家组在纽约会晤了裁军事务部、事务部和维持和平行动部的官员。

评价该例句:好评差评指正

En los capítulos 2 y 3 se proporciona información básica sobre el mandato del Grupo de Expertos y sobre los aspectos políticos e históricos de la cuestión de los ENM.

第二章和第三章提供了有关专家组任务以及多边核方案问题的和历史背景。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因为他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉的问题。

评价该例句:好评差评指正

También podían ayudar a preparar consultas, llevar listas de resoluciones que no se habían aplicado o determinar qué cuestiones debían tratar los Representantes Permanentes y cuáles podían asignarse a expertos y asesores políticos.

他们也可以帮助筹备磋商,维持尚未付诸执行的决议清单,指出哪些问题应由常驻代表处理、哪些问题可以交由参赞和专家处理。

评价该例句:好评差评指正

Las ONG también han criticado al Gobierno por considerar que el Comisionado no es realmente un experto imparcial, dado que es nombrado por un ministro político y depende del Ministerio de Asuntos Sociales.

各个非府组织已经对爱沙尼亚府提出了批评,指出性别平等专员不是一名真正公正的专家,因为他或她由部长任命,并在社会事务部工作。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo está convencido de que el éxito de los procesos electorales y políticos está íntimamente ligado a los progresos que se registren en la integración del ejército y la reforma del sector de la seguridad.

专家组认为,选举和进程的成功与军队整编以及安全部门改革方面的进展密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.

但是当专家组到达金沙萨时,该国的局势相对紧张,特别是因为有一个反对党抗议延长过渡期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肉斗蔻, 肉豆蔻, 肉阜, 肉冠, 肉桂, 肉果, 肉碱, 肉类, 肉瘤, 肉麻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Es por ello que varios expertos opinan que para Marruecos sería difícil revertir ese estatus, aunque concuerdan en que podría mantener sus reclamaciones como estrategia política.

这就是为什认为,摩洛哥很难扭转这种状况,但是他们同意,作为政治策略,摩洛哥可以保持其主张。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

Los expertos hicieron hincapié en que las voces y las perspectivas de las mujeres deben ocupar un lugar destacado en el proceso de transición política.

们强调,妇女的声音和观点必须处于政治过渡进程的前沿。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

No pocos especialistas insisten en la necesidad de introducir un marco político y económico para impulsar ese cambio de modelo y señalan que en eso juega un papel decisivo la política fiscal.

许多持认为需要引入政治和经济框架来推动这种模式的转变,并指出财政政策在其中发挥着决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次, 如堕烟海, 如故, 如果, 如果…才会…, 如何,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接