La muerte de cualquier ser humano nos disminuye porque es parte integrante de la humanidad.
……任何亡都使我有所减损,因为我身类之中;因此,不要派去打为谁而敲;它是为你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ese momento empezaron los dobles. El coronel se había olvidado del entierro.
这时外面鸣起了丧钟,可上校早忘了葬礼的。
Por quién doblan las campanas 1940 y El Viejo y el mar, publicada en 1952.
1940年的《丧钟为谁而鸣》还有1952年出版的《老人与海》。
Treinta y dos campanarios tocaban a muerto a las seis de la tarde.
每天傍晚时,这座城市的三十二个钟楼都响起了凄凉的丧钟。
Al cabo de semanas estériles, llegó a una ciudad desconocida donde todas las campanas tocaban a muerto.
经过几个无结果的寻找,他到了一座陌生的城市,那里所有的钟都在敲着丧钟。
Pero estaba seguro de que las campanas no doblaban por Jeremiah de SaintAmour, que era un incrédulo militante y un anarquista empedernido, y que además había muerto por su propia mano.
但他确信丧钟不会为耶利米·德·圣阿穆尔敲响,他是一位激进的异教徒和顽固的无政府主义者,而且也死于自己之手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释