有奖纠错
| 划词

Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.

腐败国家是无法行这一

评价该例句:好评差评指正

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Se planteó la cuestión de si la cooperación internacional era una obligación internacional.

有人提出国际合作是否一项国际问题。

评价该例句:好评差评指正

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

托运人未行该,将负有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso informar del hecho de que las Potencias administradoras no cumplen sus obligaciones.

需要对管理国没有行其事实予以汇报。

评价该例句:好评差评指正

La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.

和平必在权利和平衡上。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados miembros fiscalizan el cumplimiento de esas obligaciones.

由成员州对国际法律行进行管制。

评价该例句:好评差评指正

Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.

只有一些导致行为实际上将被包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.

关于免除最惠国待遇审查范围,存在着不同意见。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定各项最终责任在于各个国家。

评价该例句:好评差评指正

Primero, el trabajo ha confirmado que hay actos unilaterales que producen obligaciones jurídicas.

首先,他们工作证实存在带来法定单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 国际组织不一定要有逃避具体意图。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos un sagrado deber y una noble misión.

我们有神圣和崇高使命。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 行其财政决心。

评价该例句:好评差评指正

Los marcos de referencia no deben ser corridos selectivamente más allá de las obligaciones jurídicas.

不应有选择地改变为各国规定标准使其超出法律范围。

评价该例句:好评差评指正

El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.

如果今天要传递纪念,那么我们就是开展教育,对未来而言更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase indicar las penas con que se castiga la infracción de la obligación de informar.

请说明对违反报告规定惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Esos problemas no impiden que Benin cumpla con obligaciones, que después de todo, ha contraído libremente.

这些问题没能妨碍贝宁行本国,贝宁毕竟是自愿承担这些

评价该例句:好评差评指正

Quiero subrayar de nuevo que redunda en nuestro interés nacional cumplir con nuestras obligaciones internacionales.

我要再次强调,行我们国际首先符合我们国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, se deben cumplir las obligaciones ya adquiridas.

第二,应当行已商定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pavonado, pavonar, pavonazo, pavonear, pavonearse, pavor, pavorde, pavordear, pavordía, pavorido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Eso empodera, eso te convierte en ciudadano con todos los derechos y con todas las obligaciones.

这能让人获得力量,这能让你变成有充分权利和义务

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, " el deber de los ciudadanos es cooperar con las autoridades" .

比如,“与当局合作义务”。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Sí Ud.Me tiene que dar explicacione porque es un servidor público.

你必须给我一个解释,因为这你们义务

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Y promulgó la ley de instrucción pública, que garantizaba la educación primaria, obligatoria y gratuita.

她颁布了共教育法,保证初级教育,义务和免费

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 3. El uso indebido de " deber de" .

第三,“义务不当使用。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eso sería correcto, pero sin embargo no podemos utilizarlo ni para obligación, ni para prohibición.

这样用没有问题,但我们不可以将它用在表义务或表禁止句子中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Pero pertenece a nuestros jefes, a nuestros clientes, a nuestras obligaciones familiares.

时间于我们老板,于我们客户,于我们家庭义务

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Devolver el carro de la compra es fácil y conveniente, pero no estrictamente necesario.

归还购物车很容易,也很方便,但并非严格意义上必要义务

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡Cumple como un buen esposo cristiano!

你去吧!快去履行一个虔诚基督徒丈夫应尽义务!”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

–Los que hacemos los reglamentos somos los más obligados a cumplirlos -le dijo.

“我们这些制定法规最有义务遵守这些法规人,”他告诉她。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Instamos a todos los implicados a actuar con responsabilidad y de acuerdo con las obligaciones internacionales.

我们敦促所有方根据国际义务采取负责任行动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Lark recordó que Israel, como potencia ocupante, está obligado a facilitar el paso de la ayuda.

拉克回顾说,以色列作为占领国,有义务为援助物资通行提供便利。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No sólo eso, también tienes un agudo sentido del deber y la responsabilidad, y te tomas tus obligaciones muy en serio.

不仅如此,你还具有强烈责任感,你会认真对待自己义务

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El día en que encontramos la murena colgada en la puerta, la señora Forbes nos habló de los deberes para con la patria.

看到海鳗被钉在门上那天,福尔贝斯太太给我们讲对祖国应尽义务

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La Real Academia Española considera un error abismal colocar la preposición " de" cuando se usa " deber" en el sentido de obligación.

西班牙皇家学院认为,当“duty”用于表示义务意思时,使用介词“of”一个严重错误。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde no quiso ir; decía que las carreras de caballos eran abominables y que siendo religiosa, consideraba un deber sagrado mantenerse apartada.

林德夫人不想去;她不想去。她说赛马令人憎恶,作为一名宗教信徒,她认为远离赛马一项神圣义务

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔主演讲精选

Y cumpliré con mis obligaciones con total dedicación y una entrega sin condiciones, procurando siempre crecer como persona con el cariño y apoyo de mi familia.

我将全心全意、无条件地履行我义务,在家人切和支持下不断成长。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sea quien fuere -respondió don Quijote-; que yo haré lo que soy obligado y lo que me dicta mi conciencia, conforme a lo que profesado tengo.

“不管她谁,”唐吉诃德说,“我都要奉行我原则,按照我义务和良心行事。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las agencias reiteran que el deber de rescatar sin demora a las personas en peligro en el mar es una norma fundamental del derecho marítimo internacional.

这些机构重申,及时营救海上遇险人员义务国际海事法一项基本规则。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Anda vagando por ahí con Diana, escribiendo historias, ensayando diálogos u otras tonterías por el estilo, y nunca piensa en la hora o en sus obligaciones.

他和戴安娜一起闲逛,写故事,排练对话,或者做其他类似废话,从不考虑时间或他义务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


payanar, payanés, payar, payara, payasada, payasear, payaso, payé, payés, Payo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接