El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解雇了好几个职工。
IS3.7 Se prevé que el total de ingresos brutos estimados para 2006-2007 correspondientes a servicios para visitantes aumente en 2.277.600 dólares, hasta alcanzar 8.924.000 dólares, pero no llegue a cubrir los gastos de funcionamiento, que ascienden a 9.442.800 dólares.
IS3.7. 2006-2007两年期参观事总收入估计数总额预计增加2 277 600美元,达8 924 000美元,但仍然亏损,无法弥补数达9 442 800美元的业费用。
El efecto negativo de la desviación que se observa en toda la columna correspondiente del cuadro 7 representa las pérdidas comerciales previstas (para los "proveedores perdedores") en beneficio de los competidores extranjeros en el mercado de que se trata después de que haya tenido lugar una hipotética erosión completa de los márgenes preferenciales.
表7贸易转移一栏中全部是负面转移效应,表明假定现优惠幅度全部缩减后(“亏损的供应商”)在相关市场上输给外国竞争对手的贸易损失。
En el caso de mi país, después de siglos de producción azucarera que se vendía al mercado europeo, que ha sido la piedra angular de nuestro apoyo económico y de nuestra estabilidad social, nos hemos visto obligados a cerrar esa industria, que finalmente ha sucumbido ante las continuas pérdidas y las deudas cada vez mayores.
就我国而言,几百年来,我们一直生产糖,并行销欧洲市场,这是我们经济来源和经济稳定的基础,但我们被迫关闭了这一行业,因为它不断亏损,债日增。
El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.
收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业的净收入略为增加,(c) 估计参观事方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业合理化使成本减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De acuerdo con un cálculo preliminar, la pérdida neta correspondiente a los accionistas podría ser de cerca de 8.000 millones de yuanes (equivalentes a 1.200 millones de dólares) de enero a junio, dijo la corporación en un anuncio de alerta sobre utilidades.
根据初步计算, 该公司在一份盈利咨询公告中表示,1 月至 6 月, 股东净亏损可能约人民币 80 亿元(约合 12 亿美元)。