Le han nombrado gobernador de la provincia.
被任为省长。
Le han nombrado ministro de Relaciones Exteriores.
被任为外交部长.
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
被任为新殖民地总督。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新任将遵循同样任程序。
El resultado fue el nombramiento (o su renovación) de 877 magistrados y fiscales.
最后任(或重新任)了877名法官和检察官。
Nombramiento de la Comisión de Verificación de Poderes.
任权书委员会成员。
En 22 municipalidades hay funcionarios municipales para los retornos.
城镇任了市政回返事务主任。
Entran en funciones el día de su nombramiento.
职权自被任之日起生效。
El Tribunal podrá hacer propuestas respecto de la designación del Auditor.
法庭可以就审计人任作出提议。
Abordó asimismo los sistemas de designación y de elección de cargos políticos.
论及政治职务任和选举问题。
Esperamos los nuevos nombramientos que se efectúen pronto.
我预计很快会作出这些新任。
Kenya pide que se efectúe el nombramiento tan pronto como sea posible.
肯尼亚请求尽快最后确定该任。
Todos los Ministerios centrales establecieron centros de coordinación para los retornos.
中央各部都任了回返事务协调人。
Los criterios para la renovación de nombramientos deben ser rigurosos y aplicarse con uniformidad.
重新任准则应予严格遵守和一贯适用。
Se analizaron las designaciones sobre la base de la representación de género.
根据两性任职情况对职务任进行了分析。
Los ministros y el Ministro Jefe serían nombrados oficialmente por el Gobernador.
各部长和首席部长将由总督正式任。
Sin embargo, aún no se ha nombrado a los 17 miembros del Consejo.
然而,委员会17名成员尚未任。
Con arreglo al nuevo sistema son funcionarios políticos.
在新制度下,属于政治任官员。
La Junta pidió al Administrador que nombrara lo antes posible un nuevo Secretario Ejecutivo.
执行局要求署长尽快任一名新执行秘书。
Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.
正如前文所述,总统任最高法院法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún no entiendo cómo la han nombrado jefa de planta.
现在我都不明白为什么她被任命为主管。
Carlos tres lo nombró pintor del Rey.
被任命担任宫廷画师。
Además, nombró a Arcadio, su sobrino, como jefe militar.
他还任命他的侄阿尔卡蒂奥为军事首长。
En 1869 fue nombrado sargento de la policía rural.
八六九年,他被任命为乡间警察巡官。
Le ofrecí nombrarlo administrador, con tal de volverte a ver.
我答应任命他为管家,只要能再次见到你。
Así que encargó al ingeniero Jacques-Nicolás Conté que ideara un nuevo método.
于是他任命工程师Jacques-Nicolás Conté想了法。
Estoy segura que va a nombrar a Alfredo director del hotel.
我想定是要任命阿尔弗雷多作为经理。
Tiempo suficiente para nombrar a Victoriano Huerta como ministro de relaciones exteriores ¡y renunciar!
但足够将维克多里亚诺·韦尔塔任命为外交部部长,然后宣布放弃职务!
El siete de febrero de 1941 fui nombrado subdirector del campo de concentración de Tarnowitz.
九四年二月七日,我被任命为塔尔诺维茨集中营的副主任。
Tan solo 40 años después de haber sido nombrada capital, la población de Madrid se triplicó.
仅仅在被任命为首都的40年后,马德里的人口就增加了两倍。
En Italia vivieron tranquilos, aunque no tenían poder, ya que su cargo era más bien honorífico.
他们在意大利平静生活,但是没有权力,所以这任命还不如说是名誉上的。
Luego de la invasión, la isla tuvo por varios años gobiernos militares nombrados directamente por EE.UU.
美国占领波多黎各之后,很多年时间里波多黎各的军事政府是由美国直接任命的。
Tras muchos esfuerzos consiguió que el rey se fijara en él y lo nombrara pintor de la corte.
经过不懈努力,他终于引起了国王的注意,并被任命为宫廷画师。
Los populares lo desvinculan de otros nombramientos que están también pendientes.
受欢迎的任命将他与其他同样悬而未决的任命分开。
Por fin -esto fue quizá lo más arduo- buscaron y nombraron un juez para juzgar al juez.
最后,也许是最艰巨的工作,是寻找并任命位审判司法长官的法官。
Ese contexto necesario para evaluar una cita electoral.
评估选举任命的必要背景。
Esta cita será otra prueba de fuego.
这次任命将是另个试金石。
Además, el líder del golpe, ha nombrado nuevo primer ministro.
此外,政变领导人任命了总理。
El PP rechaza de plano el nombramiento.
人民党断然拒绝了这任命。
Creen que la cita en el Congreso será una lucha a dos.
他们认为,国会的任命将是场二人之争。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释