有奖纠错
| 划词

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次中他完全坦诚相见。

评价该例句:好评差评指正

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将在这个宴

评价该例句:好评差评指正

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

评价该例句:好评差评指正

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便与各国,这些因临时安排而特别有意思。

评价该例句:好评差评指正

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A和发生性关系。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

安全部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期与家属和律师私下

评价该例句:好评差评指正

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家在那里进一次晤是2月3日在Garowe与“邦特兰”总统

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

委员无法获得有关这些体中详细资料,也未同公开属于这些

评价该例句:好评差评指正

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划与居住在一些国家已获释受拘押者

评价该例句:好评差评指正

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被无限期地实政拘留,律师同他们当事人以及代表他们当事人都十分困难。

评价该例句:好评差评指正

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间纠纷由有关部落首领和平解决,通过达成彼此可接受解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家十几名女童在内大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中44个职位进了访谈,因为有一个部门爽约,没有与联合国分类人员小组

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成员还几次与索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事在纽约成员与常设论坛成员非正式,以便交流信息,并同捐助方

评价该例句:好评差评指正

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

在访问中,特别报告员尽量争取与他们代表,并且在他建议中,指出需要国家和国际社注意情况。

评价该例句:好评差评指正

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展中国家技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

评价该例句:好评差评指正

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他访问并与他,并感谢民间社组织成员向他提供了信息。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表无论时获悉具体投诉,都愿意帮助马里代表,他还表示愿意与马里代表

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, nos parece útil que, en el caso en que lo exija la situación concreta, los miembros del Consejo de Seguridad que estén de misión sobre el terreno puedan reunirse con los dirigentes de la sociedad civil local.

此外,在我们看来,当具体局势需要时,安全理事实地特派成员与地方民间社领导人似乎是有益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galbanero, gálbano, galbanoso, gálbula, galdido, galdón, galdosiano, galdrope, galdupear, gálea,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Nuestros encuentros terminaban siempre así, con el caer de una cucharita en la madrugada.

我们的会面总是这样结束:大清早的,一只勺子掉落下来。

评价该例句:好评差评指正
物《时间的针脚》

Aquel segundo encuentro con don Claudio transcurrió un viernes de finales de agosto.

7我跟克拉乌迪奥先生的第二次会面是在八末的一个周五。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C 的 CITA 是指两个或两个以上的人事先约定的会面

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Nasreddín entró en casa, se aseó un poco y volvió a salir al encuentro de su amigo.

Nasreddín进屋穿好衣服,然后和他的朋友会面去了。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Y empecé a reunirme con ellas, establecimos nuestras reuniones periódicas, ellas me traían a más mujeres.

我开始和她们见面,我们确定了定期的会面,她们会带更多女性来见我。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

También el Gobierno podría encontrarse con los jefes de bloques del Congreso.

政府还可以与国会大厦的负会面

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno se reúne este mediodía con empresarios y la UTA para evitar un paro.

政府今天下午与商人和 UTA 会面以避免罢工。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Este encuentro amistoso quedó registrado en el documental La otra final.

这次友好的会面被记录在纪录片《The Other Final》中。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6

Vuelven a reunirse esta tarde las partes, pero es difícil la probabilidad de un acuerdo.

方今天下午再次会面, 但达成协议的可能性很小。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Bueno, en definitiva, al final conocer a gente de forma remota era cada vez más fácil.

嗯,简而言之,最终,远程会面变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno se reúne con los empresarios de colectivos para solucionar la reducción del servicio.

政府与公交车雇主会面以解决服务减少的问题。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Va a participar de la cumbre de la CPAC y espera tener una reunión con el presidente electo.

他将参加CPAC峰会, 并希望与候任总统会面

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2

El experto se reunirá con funcionarios del Gobierno y autoridades legislativas, así como con jueces, fiscales y abogados.

专家将与政府官员和立法当局、以及法官、检察官和律师会面

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Cada semana, Isabel se reunía con el primer ministro, encargado de conducir el gobierno, quien le informaba las novedades.

伊莎贝尔每周都会与负管理政府的总理会面,总理向她通报了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Los representantes de diferentes ciudades-estado podían reunirse allí aunque sus ciudades estuviesen en guerra, por lo que servía como territorio neutral.

不同城邦的代表还会在此会面,即使他们的城邦处于战争状态,因此奥林匹亚城可以被视作中立的领土。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Antes de llegar al refugio donde Valeria las conoció, Adriana y Alexia pasaron primero por una de estas estaciones migratorias.

在到达瓦莱里娅与她们会面的避难所之前,阿德里亚娜和亚历克西娅首先经过了其中一个移民站。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Visitará Tegucigalpa, La Ceiba y San Pedro Sula para reunirse con el Gobierno, instituciones del Estado y de la sociedad civil.

他将访问特古西加尔巴、拉塞巴和圣佩德罗苏拉,与政府、国家机构和民间社会会面

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Más tarde se reunirá con la titular del FMI, Kristalina Georgieva, quien ayer elogió las medidas implementadas por el Gobierno.

随后,他将与国际货币基金组织总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃会面,后者昨天赞扬了政府实施的措施。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los más sociables conocieron y platicaron con los demás habitantes del vecindario acerca de la importancia de tener una comunidad más segura.

最善于交际的人与附近的其他居民会面并讨论了拥有一个更安全社区的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5

Durante su visita el relator se reunirá con autoridades federales, provinciales y municipales, con la sociedad civil, con víctimas y con sus familiares.

访问期间,报告员将与联邦、省市当局、民间社会、受害者及其家人会面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galgo, galguear, galgueño, galguero, galguesco, galguita, gálgulo, galiana, galianos, galibar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接