Era un niño enfermizo.
他小时候是个体弱多子。
Las personas con derecho a remuneraciones en efectivo para que otra persona se ocupe de ellas son las personas con discapacidad o alteraciones físicas o psíquicas, así como las personas mayores y desválidas que por sus cambios de salud requieren el cuidado permanente de otra persona.
凡是照顾残疾人或在生理和心理发育方面遭阻挠人,以及健康状况变化需要他人长期照顾
老年人和体弱无助者
人,都有权
取现款资助和护理福利金。
Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.
PBM协会主要目标是向穷困
寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多
者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生
专业或职业;帮助他们
子女上学受教育;为这些人提供住处和必要
生活设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sardinero de viejos y viejas, de lisiados y matrimonios que ya no disimulaban el fastidio, bostezo y bostezo, seguían desde los bancos y escaños del jardín a los paseantes, que no dejaban muchacha sin piropo ni amigo sin saludo.
头子
们,体弱残废
人们,以及形影不离
情侣们,则像罐头沙丁鱼似
紧紧挤在公园里
长凳和靠椅上,毫不掩饰他们
疲惫,一面连连打着呵欠,一面看着游园
人们。