有奖纠错
| 划词

De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.

这些人中有11人是因为没有解除武装或与非法武装团伙有联系而失去候选资格的。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.

唯有姓名列选票的候选人方有资格当选。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.

只有列在选票上的候选人有资格被选。

评价该例句:好评差评指正

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.

特别报告员决定,应该请本委员这类条约的候选资格

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.

不过,委员可能以违反选举法为由而取消更多候选人的资格

评价该例句:好评差评指正

El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.

7月11日,选举投诉委员向联合选举管理机构供了被剥夺候选资格的17名候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”

随着找格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分欧洲——大西洋体系的候选资格。”

评价该例句:好评差评指正

Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.

其中一项措施就是严格执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙的候选人的资格

评价该例句:好评差评指正

Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.

除了这些被剥夺候选资格的人员外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有的因为与其他候选人组成联盟,有的则不愿自愿解除武装。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.

在这方面,国民议于12月通过关于总统候选资格的《宪法》第35条的修正案,不失为向前迈出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.

亚洲组希望为使所有区域组在填补本组织的高层职务方面具有平等机,各成员国应支持Carague先生的候选资格

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.

选举投诉委员仍有权在选举结果获得认证当日之前,根据能证明某一候选人违反选举法的新资料,剥夺其他候选人的资格

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.

离开财政部回家照顾子女的妇女仍然保留内部空缺候选人的资格,期限为其终止工作之后的五年内。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都削弱安全理事对其行为负责的程度,使它更远离员国,并降低世界各区域的代表程度。

评价该例句:好评差评指正

Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.

由于逮捕这两人需要与贝尔格莱德和波德戈里察成功地进行区域合作,因此防务改革的重点有所改变,由尽早加和平伙伴关系,变为全面完成必要的改革,一埃消除了国际法庭的障碍,就使波斯尼亚和黑塞哥维那拥有正式加北约的可信候选资格

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道谢, 道义, 道子, , 稻草, 稻草的, 稻草人, 稻草色的, 稻茬, 稻杆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELE C1作范文

Me dirijo a usted para presentar mi candidatura y destacar por qué creo que soy la persona adecuada para el puesto.

是为了介绍候选, 并强调为什么是该职位的合适选。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Mauricio Macri reapareció en Rosario con la presentación de su libro y mantiene el misterio sobre una candidatura.

毛里西奥·马克里 (Mauricio Macri) 带着他的书在罗萨里奥 (Rosario) 再次现身,并保留了有关候选的谜团。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Sin embargo, hasta ahora Cristina Kirchner y las redes de Unión por la Patria siguen en silencio sobre la candidatura del Ministro del Interior.

然而,到目前为止, 克里斯蒂娜·基什内尔和祖国联盟网络对内政部长的候选保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Propuesta por la ex jugadora de baloncesto Amaya Valdemoro, esta candidatura se impuso sobre las 33 que en esta ocasión optaban a este galardón, el último en fallarse de los ocho que concede la Fundación Princesa de Asturias.

由前篮球运动员 Amaya Valdemoro 提议,这一候选胜了 33 名参加该奖项角逐的, 这是阿斯图里亚斯公主基金会授予的八名候选中最后一名失败的

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La CGT respaldó la candidatura de Sergio Massa: medio centenar de gremios de la central obrera se reunieron para apoyar a la fórmula del oficialismo. Además, advirtieron que la oposición representa " un ajuste a los más pobres" .

CGT支持塞尔吉奥·马萨(Sergio Massa)的候选:劳工联合会的五十个工会开会支持执政党的公式。此外,他们警告说,反对派代表了“对最贫困口的调整”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接