有奖纠错
| 划词

Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.

借用教皇约翰-保罗二世的话说,正因为我们来自五湖四海,所以我们要团结如一,联合国体现了这个理想。

评价该例句:好评差评指正

Esto incluye la posibilidad de dirigirse a los gobiernos nacionales para la concesión de préstamos reembolsables a corto plazo al personal muy calificado.

这包括考虑同各国政府接触,以有偿式短期借用高水平工作

评价该例句:好评差评指正

Estos principios deben observarse a la hora de utilizar personal proporcionado gratuitamente, que debe ser asignado a las actividades extrapresupuestarias y de cooperación técnica que apruebe la Asamblea General.

对待免费提供时,必须维持这些原则,借用应该分派到大会所核可的技术合作与预算外的活动。

评价该例句:好评差评指正

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些国家报告截获了大量非法药物,直到最近之前,这些国家还认为本国主要是运往大规模消费市场的毒品货运所借用的中转点。

评价该例句:好评差评指正

Tanto las diferencias como las semejanzas demuestran que es importante centrarse en la incorporación o el enriquecimiento recíproco de métodos y no simplemente en la cooperación directa entre los grupos.

相同点和不同点都说明,不仅要注集团之间的直接合作,重视法的借用或混合也是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

El “consenso” no implica “unanimidad” sino que quiere decir “consenso de calidad”, un concepto que he tomado prestado del Presidente de la Asamblea General y que tiene importantes repercusiones políticas y geopolíticas.

“共识”并非意味着“一致”;相反,它意味着“高质量的共识”,这是我从大会主席那里借用的一个概念,它有着重要的政治和地缘政治影响。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta los bajos costos iniciales por una parte y las ganancias que pueden derivarse por la otra, los terroristas han venido incorporando cada vez más las metodologías de la delincuencia organizada.

面入门成本低,另一面可以取得收益,于是恐怖主义分子借用有组织犯法的情况增多。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.

监测小组认为,如果所有国家规定慈善机构有义务注册,那么,这将大大有助于防止借用慈善机构来实现恐怖目的。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用联合王国同事提议的一些内容,或许能够接续第4段的第一行,例如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个字。

评价该例句:好评差评指正

Al admitir la posibilidad de que las organizaciones terroristas incorporen actividades de la delincuencia organizada podría facilitar la cooperación no sólo internamente entre los organismos de represión y los de inteligencia, sino también entre los gobiernos.

承认恐怖组织可能借用有组织犯活动不仅便于国内执法机构和情报机构的合作,还可便于政府间的合作。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el pluralismo cultural y social del Sudán es un elemento positivo, que, con el restablecimiento de la estabilidad social y política, se podría utilizar en pro de la consecución de una unidad basada en el pluralismo.

第二,苏丹的文化和社会多元性是一项正面资产,恢复政治和社会稳定之后,可以借用这项资产,多元基础上实现独特的团结。

评价该例句:好评差评指正

En él queda claro que se trata en parte de una cuestión de vínculos entre los grupos delictivos organizados y las entidades terroristas, y en parte de la apropiación por los terroristas de los métodos y actividades de la delincuencia organizada.

讨论明确了这一问题部分是有组织犯集团和恐怖实体的联系,部分是恐怖主义分子借用有组织犯法和活动。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.

他指出供水系统已存将近60年,岛自来水管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借用2亿美元。

评价该例句:好评差评指正

No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.

我不想真正反驳有第30条等面的论点,因为我的年轻朋友、哥斯达黎加常驻代表已经非常能干和娴熟地这样做了——借用林肯的话说,远非我的能力所能增减。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo sostenido de la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental incluyó la asignación de personal a la sede del OOPS en concepto de préstamo no reembolsable, incluidos el Director y el Director Adjunto de Salud del Organismo, y el pago de los sueldos y otros gastos conexos de los tres jefes de división de la sede del OOPS.

东地中海区域办事处的持续的支持,包括以无偿借用式把卫生组织的工作派至近东救济工程处总部担任工程处的保健主任和副主任,和支付近东救济工程处总部三名司长的薪金和其他费用。

评价该例句:好评差评指正

A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.

管理问题高级别委会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作的协定。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.

我国代表团随时准备以《思考的食粮》文件所设想的式作为工作计划的一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使今天早些时候说的一句话,我们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛的任何其它式开始工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去, 剥去…的皮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El dinero se los regalo, a los hombres nomás se los presto.

钱我如数奉送,人只是

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y desde entonces, la llegada de galicismos ya no paró.

自那时起,法语词汇的就从未停止。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, en nuestros países se han adoptado muchos apellidos de otras lenguas…

此外,在我们西班牙也了许多其他语的姓氏。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Del Náhuatl tenemos Moctezuma y Caleti, entre otros.

从纳瓦特语中了莫科特苏马和卡莱蒂,等等。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

La Real Academia Española reconoce hasta 95 préstamos del euskera.

西班牙皇学院承认有多达95个词汇自巴斯克语。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Aunque, sin duda, el siglo XVIII es uno de los más intensos en préstamos lingüísticos.

毫无疑问,18世纪是语最频繁的时期之一。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El primer grupo lo componen los préstamos lexicales, es decir, las palabras que son   usadas textualmente del inglés.

第一组由词汇组成,即英语中逐字使的单词。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tomó prestada un científico judío llamado Robert Remark, lo que llevó a la pelea de otros dos científicos.

他向一位名叫罗伯特·雷马克的犹太科学了知识,这导致了外两名科学之间的争斗。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Sí, a veces sí, en el español mexicano es más común, en lugar de traducirlo, tomar la palabra prestada.

是的,有时是的,在墨西哥西班牙语中,更常见的是这个词,而不是翻译

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y también, y también, y también, con el último verbo, hay gente que dice " ¿te puedo robar el baño? "

而且,而且,而且,还有人最后一个动词说“¿te puedo robar el baño? 我可以你的洗手间吗?”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El inglés decidió adoptarlo en sus diccionarios haciendo el préstamo lexical directamente del español el cual data desde mediados del siglo XVI.

英国人决定在词典中采接从西班牙语中了这个词,这可以追溯到 16 世纪中叶。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El dinero fluía y las compañías usaban al banco para depositar su dinero y desde ahí pagar sus inversiones o pagar a sus empleados.

钱在流动,公司银行来安置资金,并通过银行进行投资或支付薪水。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

El euskera ha adquirido muchos préstamos del latín primero y del castellano después, pero es algo normal en idiomas que coexisten.

巴斯克语首先从拉丁语、然后从西班牙语获得了许多语,但这在共存的语中是正常的。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Por defender a la colega que estaba siendo investigada y decir que sus jefes dejaban que los funcionarios sacaran insumos prestados del hospital.

为一位正在接受调查的同事辩护,称她的老板允许官员从医院物资。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cargado con las hogazas acudió al castillo de Navarcles para cocerlas en el horno del señor pensando que, como siempre, dos hogazas serían suficiente pago para que le permitieran hacerlo.

一如往常,他到封主的城堡烤炉,算算他烤的面包分量,交两块烤好的大面包应该够让他烤炉了吧?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esto dio de buena gana la cola a la ventera el Barbero, y asimismo le volvieron todos los adherentes que había prestado para la libertad de don Quijote.

理发师这才痛痛快快地把尾巴,和所有为解救唐吉诃德而的东西还给了客店主妇。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

A la colega la despidieron y aunque el sumario no era contra Karin, a ella también la sancionaron por haber tomado insumos y cajas de curaciones prestadas.

这位同事被解雇了, 虽然案件不是针对卡琳的,但她也因物资和医疗品箱而受到处罚。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Bajo nombre supuesto —los tiempos que corren no son para fiarse del papel—, y no sin dudarlo mucho por el dolor que iba a ocasionarle, decidí comunicar a Ud.

但终于决心假名(当今之时,写在纸上的东西很难预料会引出什么后患)把我所知道的有关此事的全部情况告诉您,因为我亲眼目睹了这次屠杀。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

La verdad, yo he podado los olivos, tengo en mi olivar lo menos cinco cargas de leña que quiero traerme a casa y vengo a que me empreste usted su burro.

“是这样,我这几天给橄榄树修剪枝杈,得有5箱柴火,我想运回,我来是想一下驴子。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Contrariamente a lo que muchos creen, se ha concluido en numerosos estudios que no hay en español ningún fonema prestado del árabe ni ninguna pronunciación particular atribuida al mismo.

与许多人的看法相反,许多研究得出的结论是, 西班牙语中没有从阿拉伯语的音素, 也没有任何特定的发音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


播放, 播客, 播弄, 播送, 播音, 播音员, 播种, 播种机, 播种季节, 播种失时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接