有奖纠错
| 划词

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años que en Europa se acallaron los cañones, anunciando el fin del conflicto más terrible y más cruento que la humanidad haya conocido jamás.

六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, ello contrasta con la aplicación constante de políticas ilícitas por parte de la Potencia ocupante y con el recrudecimiento de la violencia desencadenado por un círculo interminable de ataques y represalias indiscriminados.

遗憾的是,与对照的是,领国继续法政策,永不停息的袭击和不分青红皂白的报复引发的暴力事件也在急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Se han silenciado las armas, nuestro proceso de desarme y desmovilización ha sido un éxito rotundo, la rehabilitación y la reintegración están en marcha, nuestra población está regresando a sus comunidades, las autoridades gubernamentales están presentes en todo el país y hay elecciones previstas para el 11 de octubre.

枪声已经停息,我国的解除武装和复员进程取得彻底功,转业培训和重返社会工作也在进之中,我国人民陆续返回其社区,政府权威遍及全国,各项选举也将按期于10月11日举

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流芳百世, 流放, 流感, 流光, 流行, 流行病, 流行病学, 流行乐, 流行性, 流行性感冒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Había retrocedido un poco hacia el nordeste y el viejo sabía que eso significaba que no decaería.

它稍微转向东北方,明白这表明它不会停息

评价该例句:好评差评指正
老人与海

La brisa era firme. Había retrocedido un poco hacia el nordeste y el viejo sabía que eso significaba que no decaería.

风持续地吹着。它稍微转向东北方,明白这表明它不会停息

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Cambió de táctica; enlazó su presa, y comenzó entonces la lucha muda y sin tregua, echando silenciosamente el alma a cada palada.

绳索套住木料,开始无声地、不停息地战斗,默默地把全部身心在每一次划桨上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Saborear los momentos de la vida nos ayuda a anclar nuestra mente en el presente y nos ayuda a callar esa vocecita interna que no para de hablarnos.

品味生活的每一刻有助于我们将思在当下,有助于我们平息内心那个永不停息与我们对话的小声音。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hubo épocas de llovizna en que todo el mundo se puso sus ropas de pontifical y se compuso una cara de convaleciente para celebrar la escampada, pero pronto se acostumbraron a interpretar las pausas como anuncios de recrudecimiento.

有时,它仿佛停息了,居民们就象久病初愈那样满脸笑容,穿上整齐的衣服,准备庆祝睛天的来临;但在这样的间隙之后,雨却更猛,大家很快也就习惯了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El viento, aunque habí a disminuido un poco, soplaba con tanta fuerza, que no podíamos confiar en que el barco resistiría unos minutos más sin desbaratarse, a no ser que, por un milagro del cielo, el viento amainara de pronto.

这时风势虽比先前略减,但依然凶猛异常。我们知道,我们的船已支持不了几分钟了,随时都可能被撞成碎片,除非出现奇迹,风势会突然停息

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


六百, 六倍的, 六边形, 六边形的, 六点钟, 六分仪, 六分之一, 六分之一的, 六合彩, 六角形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接