No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙,这么傻,你一直深的东西好像都是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y por mí, votaron por la más tonta.
而我,被他们指成最傻。
Tenían la lengua entre los labios, los ojos estúpidos, y volvían la cabeza con la boca abierta.
舌头伸在嘴外,眼睛傻呆呆,张着大嘴转动着脑袋。
Si estás pensando la cura del profesor, es una mierda.
你不会真想着那傻逼老师法吧?
Te vas a hacer daño a los oídos, niño tonto.
这样会震坏你耳朵 傻孩子。
Pero la mirada de los idiotas se había animado; una misma luz insistente estaba fija en sus pupilas.
但这时,四个傻孩子目早已活跃起来;他们瞳孔里射出一道固定不线。
Sobrevinieron mellizos, y punto por punto repitióse el proceso de los dos mayores.
于,一对孪生儿子相继来到人间,但他们也一个不落地重演了两个大孩子傻呆过程。
Ahora que viene la primavera, pienso en el niño tonto, que desde la calle de San José se fue al cielo.
现在春天来了,我又想起了那个从圣何塞街到了天上去傻孩子。
Es una chica muy terca y muy loca y no sabe lo que le conviene, pero ya se lo haré saber yo.
她个固执傻姑娘,不明白好歹;可我会叫她明白。”
Con el alma destrozada de remordimiento, Mazzini redobló su amor a su hijo, el pequeño idiota que pagaba los excesos del abuelo.
怀着一颗因愧疚而破碎心,马基尼加倍疼爱他这个儿子。这个年幼傻孩子来偿还他祖父罪孽。
Y aquí les he contado, en forma muy torpe, la sencilla historia de dos jóvenes atolondrados que vivían en un apartamento y que insensatamente sacrificaron el uno al otro los más ricos tesoros que tenían en su casa.
在这儿,我已经笨拙地给你们介绍了住公寓套间两个傻孩子不足为奇平淡故事,他们极不明智地为了对而牺牲了他们家最最宝贵东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释