有奖纠错
| 划词

El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.

克什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.

我们永远不会向克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。

评价该例句:好评差评指正

Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.

我们看到和平解决巴勒斯坦问题和克什米尔争端的前景的改善。

评价该例句:好评差评指正

En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.

在巴基斯坦和自由克什米尔,有73 000人死亡,74 000人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.

克什米尔和巴勒斯坦人民都被阻止行使自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.

克什米尔次举行选举,完符合人民的愿

评价该例句:好评差评指正

La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.

克什米尔人民必须得到和平与正义,巴勒斯坦人民也必须得到和平与正义。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.

重要的是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米尔人民接受的公正解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.

我们的目标是找到一个双赢、公正和持久的克什米尔问题解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.

两国领导人向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括克什米尔问题。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.

在这方面,印度代表团注意到有人在委员会提到克什米尔问题,这种做法是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.

事实上,安理事会相关决议承认克什米尔人民享有自决权已经有六十年了。

评价该例句:好评差评指正

Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.

针对克什米尔的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.

关于克什米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什米尔人民行使自决权。

评价该例句:好评差评指正

Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.

要做到这些,就必须找到公正解决克什米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要的是让克什米尔人民都能接受的办法。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.

巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是克什米尔人民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.

就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦人民争取自决、自由与和平的正义斗争,希克什米尔人民在合法寻求自决的过程中能享有和平。

评价该例句:好评差评指正

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.

我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决克什米尔问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.

五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在克什米尔,使印度和阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voltejear, volteleta, voltense, volteo, voltereta, volterianismo, volteriano, volteta, volti, voltijear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Ese referéndum aún no se ha concretado a 2020, y la India y Pakistán siguen peleando por Kashmir desde 1947.

2020 年公投尚未举行,和巴基斯坦自 1947 年以来米尔问题持续不断地斗。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, el gobernante hindú de Kashmir decidió unirse a la India, una decisión que se concretaría con un referéndum público de una población de mayoría musulmana.

与此同时, 米尔教统治者决定加入,这一决定将由穆斯林占多数民众进行全民公投来最终确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volúmetro, voluminoso, voluntad, voluntariado, voluntariamente, voluntariedad, voluntario, voluntariosamente, voluntarioso, voluntarismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接