¿Sabes los cinco principios de coexistencia pacífica ?
你知道和平处五项原则吗?
Existe una coexistencia pacífica entre ellos.
他们俩和平处。
Aplicamos los cinco principios de coexistencia pacífica en las relaciones internacionales.
国际关系中,我们奉行和平处五项原则。
Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.
他是世界团结和各国和平处的伟大信奉者。
La comprensión mutua entre culturas es indispensable para la coexistencia pacífica de civilizaciones diferentes.
不文化之间的相互理解,对不文明的和平处来说不可或缺。
La clave para el funcionamiento exitoso de las ciudades, agregó, es encontrar las formas para convivir.
要找到处的方法是城市成的关键。
Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.
普里什蒂纳和贝尔格莱德和平与建设性地处和互动中具有的利益。
Muchas personas han reconocido que la fraternidad es un elemento importante de la coexistencia pacífica entre las personas.
许多人承认兄弟姐妹关系是人民和平处的要素。
Por ello, la convivencia útil y pacífica del mundo depende del respeto mutuo y del entendimiento recíproco.
因此,各国人民积极和平处取决于相互尊重和相互理解。
Por consiguiente, se puede afirmar que la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad en el Camerún.
因此国家一体化与和平处可以称为是喀麦隆的生活写照。
Mejor aún, deberíamos pasar de la coexistencia pacífica a la interdependencia y la cooperación entre los distintos grupos.
我们最好应当从和平处向不群体之间的相互依赖与合作过渡。
Hace 60 años inauguramos casa, los objetivos esenciales del convivir humano, la paz y el derecho internacional.
我们创建了以人类处、和平与国际法治为基本目标的本组织以来,60年已经过去了。
El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno
《创世记》提醒我们创造人类是要人类与其环境和平处。
Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.
我们的目标是两个有生存力的国家,即以色列和巴勒斯坦,和平与安全中毗邻处。
Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.
我们都努力建设一个人道主义世界,这个世界里,各国人民享有和平、安全、稳定和和平处。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定一个兼顾少数和彼此处的生活方式。
Todo nuestro pueblo aspira a esa paz que le permita restablecer las relaciones de amistad, confianza y coexistencia pacífica que antes existían.
我们全体人民都希望实现和平,我们可和平中恢复过去的友谊、信任及和平处的关系。
En segundo lugar, el respeto mutuo y la tolerancia son indispensables para la coexistencia pacífica entre los diferentes grupos de una sociedad.
第二,相互尊重和容忍对社会中不群体之间和平处不可或缺。
No se puede lograr una solución completa del problema de Darfur sin apuntalar el pilar de la coexistencia pacífica entre la población.
如果不加强居民之间和平处的基础,就无法彻底解决达尔富尔问题。
Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.
如果各国能够和平处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y la convivencia exige siempre, y ante todo, respeto.
和谐共处始终要求,也首先要求就是尊重。
Esa pregunta está en todas las culturas y la religión ayuda a convivir con ella.
“这个问题存在于每个文化中,而宗教帮助我们和它共处。
El verbo " encantar" y el adverbio " mucho" no se llevan bien, no pueden ir juntos, nunca.
动词encantar和副词mucho不能和谐共处,不能一起使用,从不。
Esto significa que para que tu cerebro se sienta más organizado, necesitas sentirte en paz contigo mismo.
这意味着为了让你的大脑更有条理,你需要与自己平静共处。
Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.
因为当这些基本的原则分崩离析的时候,我们的和谐共处的局面首先被破坏,之后再也无法实现。
Y me gustaría insistir esta noche también en la necesidad de que cuidemos ymejoremos en todo momento nuestra convivencia.
在今天晚上我希望能够强调我们保护和完善我们和谐共处的重要性。
En la educación indígena se prepara al individuo para vivir en armonía con el entorno natural y social en que nació.
土著教育教会人们和自然社会和谐共处。
No se puede imponer un pensamiento único en un mundo, que exige la armonía sinfónica frente a los dramas existentes.
不能将一种单一的思想强加在,一个面对共同悲剧需要和谐共处的世界。
Con esta decisión, la consejería de educación espera que mejore la convivencia entre compañeros.
教育部门希望通过这一决定,改善同学之间的共处。
2 – Los huéspedes que nos dañan pero con los que hemos aprendido a vivir.
2 – 伤害我们但我们学会与之共处的客人。
En fin, gracias a estas normas la vida es más segura y la convivencia es más fácil entre todos nosotros.
最后,就是因为有了这些规矩我们的生活才更有保障,我们共处也更方便。
Aunque Alanis Ruiz había nacido con sus rizos, nunca había aprendido a convivir con ellos.
尽管阿拉尼斯·鲁伊斯天生卷发,却从未学会与之和谐共处。
Sé que Miquel le añoraba y a menudo hablaba de él y recordaba confidencias que le había hecho tiempo atrás.
我知道,米盖尔很想念他,不时提起他,非常怀念以前大家共处的美好时光。
En muchas sociedades, sus culturas y tradiciones nos hablan de vivir en armonía con la naturaleza.
在许多社会中,其文化和传统教导我们与自然和谐共处。
Cuando eso se rompe la democracia sufre y la convivencia sufre.
当这一点被打破时,民主会受损,社会共处也会受影响。
Habrían de pasar muchos meses de miradas y anhelos vanos antes de que Julián Carax y Penélope pudieran estar a solas.
胡利安和佩内洛佩真正单独共处之前,两人已经眉目传情了好几个月。
Que fuera de la constitución no hay convivencia en paz, no hay libertad y no hay estabilidad.
-在宪法之外就没有和平共处,没有自由,也没有稳定。
Todos estos problemas y la convivencia no pueden funcionar sin contar con vuestro punto de vista.
所有这些问题和共处之道若无你们的观点参与,便无法有效运作。
Antes que nada, deciros que ha sido un gran honor estar aquí con todos y cada uno de vosotros.
首先,我要告诉大家,能与在座的每一位共处此地,实乃莫大荣幸。
Me siento honrada de tener los recuerdos que tengo, las conversaciones, las risas, mi corazón está contigo y con tu familia.
我很荣幸有和他共处的这些回忆,那些对话,那些欢声笑语,我的心与你和你的家人在一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释