La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
地质学研究的是地球的内外构造形式。
Esto podrá entrañar actividades religiosas dentro o fuera de la clase.
这可以包括教室内外的宗教活动。
Se dio amplia circulación a la legislación modelo dentro del Commonwealth y fuera de éste.
示范法律已英联邦内外广泛散发。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
委员会内外进行了广泛的讨论和谈判。
Las autoridades procuran mantener esos elementos positivos alentando las inversiones nacionales y extranjeras.
政府通过鼓励国内外投资维持这积极的趋势。
El Gobierno de Burundi informó a la misión sobre sus prioridades internas y externas para el futuro.
布隆迪政府向访问团通报了今后的内外优先事项。
Las políticas internas también son fundamentales para fomentar las relaciones entre los ámbitos nacional y extranjero.
国内政策对于发展国内外前沿的联系非常重要。
También debemos reconocimiento a otras organizaciones participantes dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.
我们还要对联合国系统内外的其他有关组织表示感谢。
Asisten a los períodos de sesiones observadores de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.
联合国系统内外的观察员均参加会议。
Las posibilidades van desde subvencionar esos sectores a abrirlos a la participación de empresas nacionales y extranjeras.
从为这提供补贴到开放这允许国内外公司参与,都是可加选择的办法。
Hemos recibido una excelente exposición informativa de expertos y profesionales muy reconocidos dentro y fuera de las Naciones Unidas.
我们听取了联合国内外一流专家和工作者的出色报告。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现越来越重视拉脱维亚国内外宣传拉脱维亚的文化遗产。
En otros países, sólo los envíos sospechosos se remiten a laboratorios tanto internos de las aduanas como externos.
其他国家里,只有可疑的船运才移交海关内外的实验室检验。
La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是经过安全理事会内外的大量磋商和讨论后通过的。
Grecia, por ejemplo, también participa en el sistema de Schengen de aplicación de controles internos y externos para la región.
例如希腊参加申根体系,实施该区内外管制规定。
Según la estimación general, tanto dentro como fuera del Líbano, el Sr. Hariri dio firme apoyo a esa resolución.
黎巴嫩内外人们普遍相信哈里里先生积极支持这项决议。
Como consecuencia de ello, las mujeres se exponen a veces a relaciones sexuales violentas, tanto dentro como fuera de su hogar.
结果,妇女家庭内外均可能遇到用暴力方式进行的性交。
Otro problema social resultante de la crisis multidimensional fue el de la trata de mujeres y niños dentro y fuera del país.
多层面危机导致的另一个社会问题是妇女和儿童国内外遭受贩卖。
Ante esta situación, es preciso establecer nexos de colaboración más sólidos y eficaces dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.
为应对这种情况,联合国系统内外都需要结成更加有力和更加有效的伙伴关系。
El acceso que tienen las jóvenes a los deportes, tanto en la escuela como fuera de ella, es igual al de los hombres.
女生和男生一样有校内外参加运动的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aceleraremos el desarrollo integrado del comercio interior y el exterior.
加快内外贸一体化发展。
Porque quiero cocinar bien mi tortilla por dentro, sin que se queme.
因为我想将土豆饼内外煮熟,不能烧焦。
Fue uno de los escritores mexicanos más reconocidos nacional e internacionalmente.
他是国内外最知名的墨西哥作家之一。
Y tú, ¿Qué tal? ¿Sigues viajando tanto, dentro y fuera del país?
你,你怎么样?你还在不停地在国内外?
También característico de este periodo es el llamado fenómeno campaniforme, muy extendido dentro y fuera de España.
同时在这时期还有著名的“钟形现象”,当时在西班牙国内外都是非常普遍的。
Alrededor de 150.000 de turistas chinos y extranjeros han visitado el palacio durante los últimos cincuenta años.
过去的五十年中,约有十五万自国内外的客访问过上海市少年宫。
En un año reivindicativo dentro y fuera del campo.
这是球场内外都要求很高的一年。
60 efectivos buscan a la pareja por dentro pero también por fuera de la cueva.
60名警察正在洞穴内外寻找这对夫妇。
Un acontecimiento que atrae a locales y a visitantes nacionales e internacionales.
一本地居民及国内外客的盛事。
La noticia del asesinato de Berta causó conmosión en Honduras y en el exterior.
贝尔塔被杀的消息在洪都拉斯国内外起震动。
Rápidamente la noticia se compartió en diferentes medios nacionales e internacionales.
这一消息很快被国内外各大媒体转载。
Formulamos estas metas habiendo considerado de modo integral la situación nacional e internacional, así como los elementos de diferentes planos.
提出上述预期目标,综合考虑了国内外形势和各方面因素,兼顾了需要和可能。
Leyó mucho sobre acoso laboral o mobbing, y habló con expertos nacionales e internacionales.
他阅读了大量有关工作场所骚扰或围攻的资料,并与国内外专家进行了交谈。
Con la misma vocación que me ha acompañado toda mi vida dentro y fuera del quirófano.
-在手术室内外伴随着我一生的同样的使命。
600 agentes dentro y fuera de los colegios, trabajan por la seguridad, en una jornada tranquila.
学校内外的 600 名特工在安静的日子里从事安全工作。
Mientras tanto, una fuerza de policía secreta mantenía su poder intimidando a sus oponentes en el país y en el extranjero.
与此同时,秘密警察部队通过恐吓国内外的反对者维持权力。
Desafortunadamente sufrió violencia doméstica durante muchos años y por este motivo también tuvo que negarse a invitaciones académicas fuera y dentro del país.
不幸的是,她多年遭受家庭暴力,因此也不得不拒绝国内外学术活动的邀请。
Pese al ataque, los niveles de radiación dentro y fuera del edificio permanecen normales y estables y no se han reportado víctimas.
尽管遭受攻击,建筑内外辐射水平仍保持正常稳定,未有人员伤亡报告。
Juana de Ibarbourou, también conocida como Juana de América, fue una de las escritoras uruguayas más reconocidas y elogiadas dentro y fuera del país.
胡安娜·德·伊瓦武鲁,也被称为“美洲的胡安娜”,是乌拉圭国内外最受认可和赞誉的作家之一。
Así lo ha decidido hoy el Consejo de Ministros por su trayectoria y por ser un ejemplo dentro y fuera de las canchas.
这是今天部长会议决定的,因为他的职业生涯以及在球场内外的榜样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释