有奖纠错
| 划词

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些)官员进行了长时间访谈。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会的预算远远低于不包括支在内的支的0.05%到0.08%这一国认可标准。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭到失败,正在进行扫尾行动,这些人民很快将返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,需要不能成为部队金戈威德民兵大规模破坏村庄的理由。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中国家竞争主管机构的预算的调查显示,此种机构的平均预算占其支的0.06%到0.08%。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

部队实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为的抬头,并减轻选举进程可能遇到的安全风险。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而不是目标做为他们的袭击对象,并且一直企图给他们的暴力行为冠以正当理由。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准集团受到纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚黑山部长理塞尔维亚共迄今为止已经解除与350名警察成员以及官员相关的机密的保密地位。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、一号案、案、二号案、Karemera et al.,Seromba, MuvunyiRwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长的,因为他们是合并审判。

评价该例句:好评差评指正

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

为了建立达尔富尔亟需的安全,不管民兵的活动是犯罪行为,还是行动,无论如何都必须对民兵采取行动,以便最终解除其武装并予以解散。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少的被告合并审判,据称他们参与了同样的犯罪行为,如使用公共媒体,并参与了官员行动、官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷尚古古)的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人的二十宗案件为Butare案⑹,案一⑷,案⑷,案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴对目前阿鲁沙的被拘留者的十一项单一被告人审判。

评价该例句:好评差评指正

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人的二十二宗案件为Butare案⑹,案一⑷,案⑷,案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴被拘留者的九项单一被告人审判,三个新近被起诉的被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理会第1583(2005)号决议,维持平行动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩官员、外交界代表联合国系统代表协商,目的是提出建议,供安理会审查联黎部队的任务规定结构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胡扯, 胡匪, 胡蜂, 胡蜂巢, 胡蜂群, 胡搞, 胡瓜, 胡话, 胡椒, 胡椒薄荷糖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

Luego de la invasión, la isla tuvo por varios años gobiernos militares nombrados directamente por EE.UU.

美国占领波黎各之后,很年时间里波黎各的军事由美国直接任命的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物, 胡萝卜, 胡闹, 胡说, 胡说八道, 胡思乱想, 胡桃, 胡桃林, 胡桃木,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接