Si ya lo sabes,¿por qué me lo preguntas?
既你已经知道了,干嘛还要问我?
ya que; puesto que; pues; si
Si ya lo sabes,¿por qué me lo preguntas?
既你已经知道了,干嘛还要问我?
Comoquiera que se va a enterar, mejor es decírselo aho- ra.
既他总归会知道,最好还现在告诉他。
Comoquiera que ha de venir, que venga pronto.
既他一定要来,那就让他马上来吧。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既对此一无所知,那你就别说了。
Como no tengo qué hacer aquí, me voy.
既在儿没什可干,那我就走了。
El puesto es tuyo ya que te recomienda el gerente.
既经理推荐了你,那职位你的了。
No es extraño eso, dada su significación.
既他的思想那样,那件事情也就足为奇了。
Cuando tú lo dices, verdad será.
既你说,那一定真的了。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既没有提出此类主张,则此项诉讼请成功的。
Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.
既一做法非法的,那那些想继续此做法的人就得秘密进行。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既已经有了必要的政治意愿,九月份的首脑会议将能够重振联合国。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既行为发生的背景对于确认行为很关键,最好的办法进行一关于本专题的“探索”性研究。
No obstante, ahora que ha concluido la cumbre, esperamos que el informe no tardará en publicarse.
而,我们希望既首脑会议已经结束,份报告将尽快发表。
Al haber determinado que se violó el artículo 18, el Comité no tiene motivo para examinar esas otras cuestiones.
既已裁定存在违反第十八条的行为,委员会没有机会再进一步审议些问题。
Dado que ese no es el caso, hemos concluido así la segunda etapa de la labor de la Primera Comisión.
既没有,我们就此结束第一委员会第二阶段的工作。
Un problema residía en que no se podía justiciar la producción de combustibles renovables de fuentes alimenticias cuando existía hambre.
争论中提出一问题:既很多人还在挨饿,就无法合理解释为什还要利用食物生产可再生燃料。
Al no haber el autor ejercitado este derecho a reparación, su denuncia es inadmisible por no agotamiento de los recursos internos.
既他没有样做,因此他提出的申诉由于未用尽国内补救办法而应受理。
En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.
无论如何,既申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什必要再保守机密了。
En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.
既如此,只惩罚链条末端的人,即扣动扳机的人,合乎逻辑和自相矛盾的。
Si no se dan esos requisitos previos, podríamos aprender de la experiencia de otras regiones en el fomento de la seguridad regional.
既没有些前提条件,我们可以学习其他区域建立区域安全的经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。