有奖纠错
| 划词

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次见面时,他态度冷淡

评价该例句:好评差评指正

Es una esfinge, no transmite ninguna emoción.

她是个冷淡的人,不会表现出任

评价该例句:好评差评指正

Se muestra distante conmigo.

他对我显得冷淡

评价该例句:好评差评指正

La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.

一些国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担忧。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言者注意到,由于市民对其邻居相互不了解,而造成了高度旁观的冷淡态度。

评价该例句:好评差评指正

Tres cuartas partes de la población estonia considera que visitar prostíbulos es una actividad aceptable que tiene un efecto estabilizador sobre la familia, y que se justifica en razón de la mayor intensidad de las necesidades sexuales de los hombres y la actitud fría y reacia de sus esposas.

四分之三的爱沙尼亚人将去妓院嫖妓看作是可以理解的活动,具有稳定家庭的作用,由于男子的性需求更大、而他们的妻子对性持冷淡和厌恶态度,因此这种行是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Según la Dependencia de Protección de la Mujer y la Infancia, entre las razones por las cuales estos hechos no se denuncian figuran: la convicción de que hacerlo sería ir en contra de la tradición; el desconocimiento de las leyes y de los propios derechos; las distancias que hay que recorrer para sentar una denunciar; el temor a una reacción desfavorable de parte de la policía; y el temor a la represalia o a las consecuencias para la propia familia.

据妇女儿童保护股说,不报告的原因包括:有悖于传统;对法律和权利的无知;路远报案不便;害怕警方反映冷淡;以及担心报复和(或)给家庭造成不良后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闻鸡起舞, 闻名, 闻名的, 闻名天下, 闻人, 闻所未闻, 闻讯, 闻一知十, 闻诊, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

O sea, no es ni fría ni caliente, no es ni pésima ni óptima.

换句话说,既不冷淡也不热情,既不糟糕也不理想。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死故事

Pocas veces he visto amargura más agotada y tranquila que la de sus ojos cuando concluyó.

我很少见到他在讲完话时眼睛里流露出比这次更冷淡、更平静痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Vencida por los desaires del pretendido, Dulce Olivia se consoló con la añoranza de lo que no fue.

杜尔塞·奥利维娅面对情冷淡态度泄了气, 只好供徒劳怀念安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Su tono pretendía también ser indiferente, como si comentara la temperatura del día o el sabor de los guisantes.

语调也很冷淡,就像在谈论第二温度或者是菜肴味道。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A pesar de su comportamiento frío, los INTP rara vez tienen la intención de herir los sentimientos de los demás.

尽管他们表现得冷淡,INTP很少有意伤害他情。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死故事

Por esto cedió un día, y desde ese instante, privado de tensión, mi amor se enfrió.

所以有一强答应了我求婚。但是从那一刻起,由于失去了紧迫,我爱情就冷淡了下来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Los dos vuelven a acusar a Sánchez de haber reaccionado tarde y con tibieza.

再次指责桑切斯反应迟缓且冷淡

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Aparte de que Octavio no era muy apasionado, era más bien frío.

除了奥克塔维奥不太热情外,他其实相当冷淡

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

El tío es superfrío, el tío, ¿sabes?

叔叔超级冷淡,叔叔,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando eres un psicópata, te muestras frío y los demás piensan que das miedo.

当你是一个精神病患者时,你会表现得很冷淡,别会认为你很可怕。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Pues a mí me gustaría ser así, tan frío como Clint Eastwood mentalmente, ¿no?

嗯,我想成为那样,在精神上就像克林特·伊斯特伍德一样冷淡,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y los psicópatas difícilmente son neuróticos: pase lo que pase, los deja fríos.

精神病患者几乎不会神经质:无论发生什么,他们都会冷淡

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y entramos a la sala de cirugía y… y claro, ahí ya Mariana, ya estaba completamente fría.

然后我们走进手术室......当然,玛丽安娜已经在那里了,已经完全冷淡了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas no por esta sequedad se desmayó en Lotario la esperanza, que siempre nace juntamente con el amor; antes tuvo en más a Camila.

然而,洛塔里奥对卡米拉相思,并没有因为卡米拉冷淡而破灭,他反而更喜欢了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y su indiferencia hacia Jane, en cuanto no la tenían delante, volvió a despertar en Elizabeth la antipatía que en principio había sentido por ellas.

伊丽莎白看到们当吉英不在们面前时候就对吉英这般冷淡,于是本来那种讨厌心理现在又重新滋长起来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y yo le dejaba hacer sin un reproche, sin entender del todo qué era lo que nos estaba pasando, incapaz de poner nombre a aquel despego.

我由他摆弄,没有一句斥责,丝毫不能理解我们之间发生事情,更没有办法为这种冷淡下一个定义。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Entonces, para intentar romper esa desafección que existe, según dicen las encuestas, de los jóvenes hacia la familia real, pues sería bueno, yo creo, que participasen.

于是,为了尝试打破现在这种调查显示,年轻对王室冷淡态度,我觉得王室参与社交网络会是件好事。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se sintió disperso, repetido, y más solitario que nunca. Tuvo la convicción de que sus propios oficiales le mentían. Se peleó con el duque de Marlborough.

他觉得奇怪——他仿佛变成了许多,但是更加孤独了。他怀疑自己军官都在骗他,他对马博罗公爵也冷淡了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Los matrimonios eran arreglados y por pura formalidad, tanto el hombre como la mujer debían ser fríos y encaminar toda su energía hacia las actividades del partido.

婚姻是安排好,纯粹是走个形式,无论男女都必须保持冷淡,把全部精力都放在党活动上。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Trató de convencerse a sí misma de que no lo lamentaba; pero de lo que no podía estar ciega más tiempo, era del desinterés de la señorita Bingley.

竭力宽慰自己说,并没有因此而觉得难受;可是彬格莱小姐冷淡无情,到底看明白了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


紊乱, 紊乱的, , 稳步, 稳步前进, 稳产高产, 稳当, 稳当的办法, 稳定, 稳定的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接