La contemplación de la madre me conmovió.
母凝视令我感动。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不互相凝视,而向着方向眺望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arnau observó el balanceo de la bolsa.
亚诺着那个钱袋。
No hay persona que no hechices con tu mirada.
没有人不因你而着魔。
¡Cuántas veces lo había visto quedarse ensimismado, con la mirada perdida en el infinito!
多少次,总是看到他着自己思绪,迷失在无边无际之中!
El sacerdote miró a la Virgen, miró la caja forzada y salió de la capilla.
神父着圣母像,再看了看被撬开保险箱,接着走出神殿。
La espiaba; buscaba oportunidades de hacerle pequeños favores, y pronto comprobó que ella le observaba.
他常着,寻找机会对献些殷勤,使注意到他这个人了。
Ya no recordaba que los había mirado cuando aquel gigante llamado Luo Ji se había arrollidado frente al monolito.
它已经忘记了那个叫罗辑巨存在在第一次发出声音前蹲下孤峰上端情形,当时他就是这双眼睛。
Esta palabra deriva de un verbo que significa “mirar fijamente” y hace referencia a la hipnótica mirada de las serpientes.
这个词源于一个意思是“”动词,它指是蛇催眠术。
El Esclavo estaba inmóvil y, mientras Paulino abría su correa y desabotonaba su pantalón, siguió mirando al techo.
奴隶静止不动,而保利诺则解开腰带,解开裤扣;他继续着天花板。
La niña recogió las flores, se dirigió a la baranda arrastrando los zapatos y observó atentamente a su madre.
小姑娘拿起鲜花,趿拉着鞋走到栏杆前,两眼着妈妈。
Justamente entonces, mientras vigilaba los sedales, vio que una de las varillas verdes se sumergía vivamente.
就在这时,他着钓索,看见其中有一根挑出在水面上绿色钓竿猛地往水中一沉。
Este es el cuadro que mira fijamente Marta Nieto, Ana, en la pelicula.
这就是影片中玛塔·涅托、安娜画作。
Raskolnikov se sienta en una silla y Sonia, en silencio, le contempla.
拉斯科尔尼科夫坐在椅子上,索尼娅默默地着他。
Impresiona la intensidad de emociones, la atracción y la luz que desprende esa mirada.
所散发出强烈情感、吸引力和光芒令人印象深刻。
Ana miró la quieta cara y contempló el sello de la Gran Presencia.
安娜看着那张静止脸,着伟存在封印。
Ana estaba sentada en la silla amarilla, junto a la ventana, contemplando tristemente el jardín.
安娜坐在窗边黄色椅子上,悲伤地着花园。
Cuando tú miras, en la naturaleza.
当你自然时。
Porque, claro, alguien que tenga mirada matemática se queda observando esto y ¿qué es lo que ve?
因为,当然,一个具备数学眼光人会着这个,然后看到什么呢?一个正方形,对吧?
En la baranda del pórtico, sentada en un mecedor y comiendo cacao con la mirada inmóvil en el horizonte, allí estaba.
此刻正坐在檐廊下栏杆旁一把摇椅上, 嚼着可可豆, 眼睛着地平线。
Observé el fuego durante un rato, viendo como los pequeños trozos de carbón negro brillaban dentro de la chimenea.
我着火焰好一会儿,看着黑色小煤块在壁炉里闪烁。
El iniciado de treinta y cuatro años bajó la mirada hacia el cráneo humano que sostenía en las palmas de sus manos.
三十四岁宣誓者低头着掌中人头骷髅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释