La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光云缝中照了出。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息晨报上传出。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水塑料管子流出。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳云层中钻了出。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出,把子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写出的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他饭店出时有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧在他的脸上显现出。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起家里出的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
影院出以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚岩石后爬出。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有洒出,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体现了出.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
办公室出后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选出的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Porque no te sale fácilmente para precisa o porque es mucho más larga.
因为如果说的准确就无法容易地说出,或者说出的话会非常。
Hay que decir las cosas por su nombre.
这就是照实说出。
Hay que llamar a las cosas por su nombre.
Y mirad, también se puede ver el arco iris.
看,彩虹也出了。
Lo tenía en la punta de la lengua.
话到嘴边了就是没说出。
¿Por qué no lo pones para mí?
你能帮我把视频找出吗?
Las voy a pronunciar como las pronuncio yo de forma natural.
我会用自然的方式念出。
Pues, sí. A ver si nos vemos un día con más tiempo.
是啊,我们改天出聚聚。
El humilde Nanahuatl dio un paso adelante.
卑微的纳纳华特站了出。
Cuando la vi, casi no pude contenerme.
我简直忍不住要笑出。
Pero esto no lo vas a poner, ¿no?
这段不会放出?
A las ocho y media salgo de la residencia y voy a la facultad en metro.
八点半我从住处出,坐地铁去系里。
Aún no sé si voy a hacerlo bien o no.
我连写不写得出都还不晓得呢。
Había salido a la hora de almuerzo.
他是吃午饭的时候出的。
Leonel me dijo que me las iba a imprimir, espero que quedan lindas.
Leonel跟我说会帮我打印出,希望会照得好看。
Se elaboraron planes de navegación más concretos.
更具体的航海计划被制定出了。
Ustedes también les pasa y no hablan de esto.
你们也有这种情况,只是不说出。
Algo puede salir mal de esa combinación.
这种食材组合出的食物可能会不太好。
En cualquier momento, puede dar un salto y comerte.
随时,它都可能跳出吃掉你。
Mi primo estaba en la calle aguardando mi salida.
而我表哥一直在街上等我出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释