有奖纠错
| 划词

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

评价该例句:好评差评指正

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

评价该例句:好评差评指正

Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.

向各国政府发函件还会有助于未来问题预警。

评价该例句:好评差评指正

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先传阅函件中以英文、法文和西班牙文供。

评价该例句:好评差评指正

Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.

该数据库就函件所有方面供详尽、全面、特别是快速可用信息。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.

因此,特别报告员敦促各国对函件问题作准确答复。

评价该例句:好评差评指正

Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.

之后,未交答复醒书将以清单形式载于事先情同传阅函件之内。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.

特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家39份答复。

评价该例句:好评差评指正

Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

挪威说明,递交挪威有关司法协助函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

评价该例句:好评差评指正

En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.

他尤其未供副本,也未阐明他向主管当局发要求补偿任何函件日期或收件人。

评价该例句:好评差评指正

En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.

下面图表供审查所涉期间向每一区域发送函件百分比。

评价该例句:好评差评指正

Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.

今年以色列在致函秘书长时了自己书面答复,函件正文已分发委员会成员阅读。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.

管理国似乎不会反对这种访问;并且如果过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.

我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处交决议草案和其他函件

评价该例句:好评差评指正

Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.

化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件评论见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会工作组。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.

特别报告员希望,函件具体性质将有助于对高从各国收到答复数量和质量。

评价该例句:好评差评指正

La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.

指定国家主管部门清单将与事先情同传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有更改。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.

例如,许多国家过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。

评价该例句:好评差评指正

A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.

为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以过这种方式询问情况。

评价该例句:好评差评指正

En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.

在许多方面,互联网是一种方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似邮件、电话、无线电广播或电视广播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angostar, angosto, angostura, angra, angrelado, ángstrom, anguarina, angUcista, anguiforme, anguila,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Hízolo así el recién nacido secretario, y habiendo leído lo que decía, dijo que era negocio para tratarle a solas.

文书照做,把函件打开看了一遍,说这件事得单独谈。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Mediante una comunicación oficial enviada al Gobierno de Nicaragua el 2 de agosto, los expertos expresaron gran inquietud por las presuntas restricciones al ejercicio del derecho a la libertad de religión o creencias y el hostigamiento a las organizaciones religiosas en el país.

8月2, 专们向加拉发出正式函件,对该国据称限制行使宗教或信仰自由权以及骚扰宗教组织表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angurria, angurriento, angustia, angustiado, angustiador, angustiar, angustiarse, angustido, angustifoliado, angustiosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接