Hasta aquí todo ha ido bien, sin novedad.
目前为止一切都很好,没有什么问题。
Hasta la fecha, éste no ha sido el caso.
目前为止情况不如此。
Hasta la fecha no se ha determinado la existencia de transacciones sospechosas.
目前为止,发现可疑的交易。
Hasta la fecha, no se ha realizado mucha manufactura en el extranjero.
目前为止,在国外几乎没有制造业。
El Gobierno no ha reconocido hasta ahora como iguales a los sindicatos.
目前为止,政承认工会为平等伙伴。
Hasta el momento solamente se han considerado las decisiones vinculantes.
目前为止,只审议了具有约束力的决定。
Hasta ahora el único albergue existente era de la sociedad civil.
目前为止,现有的惟一一个收容机来自民间社会。
Hasta ahora, ha habido un aumento y no una disminución de los gastos administrativos.
目前为止,行政费用增加了,而不是减少了。
Hasta la fecha se han establecido centros nacionales de datos en 84 Estados.
目前为止,已有84个国家建立了国家数据。
Por el momento, sólo se dispone de evaluaciones aproximadas, parciales o sobre sectores específicos.
目前为止,仅有一些粗糙、不完全或部门特定的评估。
En la actualidad, el seguimiento de los envíos de existencias no está plenamente automatizado.
目前为止,战略部署储存物资的运输追踪工作还没有完全自动化。
También espero con interés visitar el país, aunque hasta la fecha no he recibido ninguna invitación.
虽然目前为止还没有收任何邀请,但我期望访问朝鲜。
Hasta el momento, se han concertado unos 30 contratos de investigación y acuerdos con 18 Estados.
目前为止,与18个国家签署了大约30份研究合同和协议。
Sin embargo, hasta el momento ningún banco ha comunicado al Banco Central casos de transacciones sospechosas.
但目前为止,还没有任何银行与西非银行联系,报告可疑交易。
Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.
目前为止,如果将欧共体算为一个整体,提出的初步应允数目为50项。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
目前为止,还没有针对乡村妇女的特殊社会保护方案。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可耻的是,目前为止,答案仍是“不能”。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
不过,目前为止还没有出台任何反对歧视艾滋病毒/艾滋病患者的法律法规。
Hasta la fecha, el enfoque macroeconómico ha sido predominante en el análisis de la sostenibilidad de la deuda.
目前为止,债务的可持续性分析主要采用宏观经济办法。
El juicio en la causa Gobierno, que afecta a cuatro acusados, se ha venido celebrando durante 165 días.
涉及四名被告人的政案的审判目前为止进行了165天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hasta ahora no hemos tenido ningún problema.
到目为止我们没有任何问题。
La primera puerta es la opción que elegiste hasta ahora.
到目为止你的是一扇门。
]Creo que hasta ahora el objetivo que había centrado en ella se está cumpliendo.
我认为到目为止她所关注的目标正在实现。
Hasta acá, algunos de los efectos de un apagón total en un país.
到目为止,以就是一个国家完全停电的一些影响。
Y bien, hasta aquí nuestro top cinco de los mejores escritores mexicanos.
好了,到目为止,这是我们心中最好的墨西哥作家五名。
Es, por mucho, la escritora más leída y traducida del mundo, sólo superada por Shakespeare.
到目为止,她是世二大被阅读和翻译的作家,仅次于莎士比亚。
De hecho, Leonor ha tenido muy poca vida de amigos y de amigas hasta ahora, que sepamos.
事实,到目为止就我们所知,莱昂诺尔的朋友很少。
Hasta ahora, todas estas escritoras no se pueden calificar como algo menos que brillantes, ¿no crees?
到目为止,所有这些女作家都只能被称为杰出无比,不是吗?
Lo cierto hasta ahora es que el fenómeno de los fidget spinners se está creciendo cada vez más.
到目为止,指间陀螺的的风行还在增加。
Pero veamos: hasta ahora es como si el feminismo hablase siempre de un prototipo de mujer.
到目为止,似乎女权主义一直是一种女性模板。
Hasta el momento no me ha respondido.
到目为止他还没有回复我。
Hasta ahora ese juicio también está pendiente.
到目为止,该审判也悬而未决。
Hasta ahora esperamos que estén a punto o de llegar.
到目为止,我们都希望他们即将到来。
Unas 500 personas han sido rescatadas hasta el momento.
到目为止, 已有大约500人获救。
Hasta ahora, ha quemado casi 500 hectáreas.
到目为止,它已经烧毁了近500公顷。
El más veloz de todos los que los hasta ahora.
到目为止,所有完成的人中最快的。
Hasta ahora pleno de victorias en la Liga de Naciones.
到目为止,国际联盟已经取得了胜利。
Hasta ahora, hemos charlado con estudiantes del español.
到目为止,我们已经和西班牙学生聊过了。
Y hasta ahora esta no es así.
到目为止,情况并非如此。
Hasta ahora ha sido un día perfecto.
到目为止,这是完美的一天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释