有奖纠错
| 划词

La comunidad internacional necesita un acceso fácil a datos comerciales oportunos.

国际社会需要容易地获得贸易数据。

评价该例句:好评差评指正

Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.

首先,我谨感谢主席召开本次非常会议。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.

捐助者慷慨和捐助大大促进了救援工作。

评价该例句:好评差评指正

La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.

法院必须确保这些中间人提供关于法院准确和资料。

评价该例句:好评差评指正

Una mejor prevención requiere información mejor y más oportuna, así como una respuesta rápida.

更好预防工作需要有更好和更迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

Nos dio una ayuda oportuna.

给了我们助.

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, es esencial que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual.

为此,缔约国必须定期和进行汇报。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades siguieron facilitando oportunamente documentación a todos los que regresaron.

当局继续为所有回返者提供证件。

评价该例句:好评差评指正

Ambas iniciativas podían generar en breve plazo recursos muy necesarios.

这两项倡议都可提供急需资源。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia humanitaria internacional ha sido oportuna y rápida.

国际人道主义援助是和迅速

评价该例句:好评差评指正

Al efecto, hemos presentado regular y oportunamente los informes pertinentes requeridos.

在这方面,我们也提交规定有关报告。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, esperamos que los entendimientos alcanzados en la cumbre se apliquen plenamente y a tiempo.

实际上,我们希望并期望,在首脑会晤上达成谅解将得到充分实施。

评价该例句:好评差评指正

Sigue suministrando imágenes oportunas de las regiones afectadas por desastres.

该卫星不断提供受灾区域图像。

评价该例句:好评差评指正

Hay que movilizarlos ahora si queremos preparar a tiempo los instrumentos necesarios.

我们若要开发必要方法,现在就必须利用上述进步和创新。

评价该例句:好评差评指正

También es importantísima su capacidad de actuar a tiempo.

这套程序采取行动能力也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.

在这方面,怎么强调全额缴款重要性都是不过份

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de principio 4, titulado “Pronta y adecuada indemnización”, es otra disposición fundamental.

原则4草案标题为“和充分赔偿”,是又一关键规则。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, estos esfuerzos requieren una financiación oportuna y predecible para poder tener éxito.

显然,此类努力要想取得成功,必须有和可预测供资。

评价该例句:好评差评指正

Con esos fines, el Comité Especial debe seguir tratando de obtener la oportuna cooperación oficial de las Potencias administradoras.

为此,特别委员会应当寻求与管理国展开正式而合作。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló además la importancia de que el FMI potenciara sus actividades de vigilancia y prevención.

们还提到货币基金组织必须加强在监督和防范方面工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


食利者, 食粮, 食量, 食疗, 食糜, 食年, 食品, 食品厂, 食品橱, 食品店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Otro factor que explica el bajo número de muertos fue el pronto aviso de la tormenta.

另一个造成死亡人数少 因素是及时龙卷风警报。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

No olvídes, suscribirte para estará el día de los vídeos que republico regularmente.

别忘记点击订阅,以便及时看到我发布视频哦。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Vale, ahora, vamos a situarnos en el mapa y en el tiempo.

好吧,现让我们地图上及时定位自己位置。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Sandra no sospechaba, que su hija sufriera bullying, con tan sólo 5 años, Afortunadamente, leyó a tiempo su mensaje.

桑德拉并没有怀疑只有5岁时候遭受了欺凌,幸好及时阅读了信息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Su tobillo se ha recuperado a tiempo y podrá lucir esta camiseta especial, en homenaje al centenario de Chillida.

脚踝及时康复, 他将能够穿上这件特别 T 恤,以纪念奇利达百年诞辰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Se abastecen del armamento y de la munición defectuosa que puntualmente les entrega el ejército, que cómo ven reparan ellos mismos.

他们为自己提供军队及时提供武器和有缺陷弹药,并自行修理。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¿cómo es posible dejar de perderse fuerza que no es socorrida, y más cuando la cercan enemigos muchos y porfiados, y en su mesma tierra?

而且他们得不到及时援助,特别是他们受到如此之多顽固敌人包围,怎么能不失守呢?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El único día en el que estuvieron a salvo y a tiempo para evacuar fue el 15 de julio de 1945, un día antes de la prueba.

他们唯一安全并及时撤离一天是 1945 年 7 月 15 日,即试验一天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

Los casos recientes, asociados a viajes a países africanos, ponen de manifiesto el riesgo de que no se detecte la transmisión, lo que subraya la necesidad de reforzar la vigilancia y la notificación oportuna.

最近与洲国家旅行有关病例凸显了未被发现传播风险,强调加强监测和及时报告必要性。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A fines de cada mes, por iniciativa propia, escribía en un cuaderno escolar una relación minuciosa de sus gastos con su caligrafía preciosista de amanuense mayor, para rendir cuentas estrictas y oportunas a los contribuyentes de su pueblo.

每个月底,他自觉地一个学生用作业本上用首席书记员过分雕琢书法事无巨细地列出所有开支,以便向家乡赞助者们提供严格而及时账目。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Aceptar es asumir que eso nos está pasando, que no lo hemos podido controlar hasta ese momento, entender que no somos culpables, simplemente nadie nos enseñó, nos educó no teníamos la información para identificarlo a tiempo.

接受是假设这件事发生我们身上,直到那一刻我们都无法控制它,理解我们是无罪, 只是没有人教导我们,教育我们,我们没有及时识别它信息。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lloró con la frente apoyada en la puerta de la antigua librería del sabio catalán, consciente de que estaba pagando los llantos atrasados de una muerte que no quiso llorar a tiempo para no romper los hechizos del amor.

当他把额头靠博学加泰隆尼亚人昔日书店门上时,禁不住啜泣起来,他懊悔自己当初不愿摆脱爱情迷惑,没能及时为博学加泰隆尼亚人逝世哀悼,如今只能献上一串串悔恨眼泪。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lo último que vio Lazara fue la mano trémula estirada para atrapar el bastón que nunca alcanzó, y el guardián del tren que logró agarrar por la bufanda al anciano cubierto de nieve, y lo salvó en el vacío.

拉萨拉看到最后一幕是那只颤抖手伸向空中,试图抓住那根终究没能够到手杖,幸亏乘警及时抓住了他围巾,这位满身是雪老人才没有摔下去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Catherine fue la única que lloró, aunque de humillación y de envidia. La señora Bennet le deseó a su hija que se divirtiera tanto como pudiese, consejo que la muchacha estaba dispuesta a seguir al pie de la letra.

只有吉蒂流了眼泪,可是这一场哭泣却是为了烦恼和嫉妒。班纳特太太口口声声祝幸福,又千叮万嘱地叫不要错过了及时行乐机会———这种嘱咐,女当然会去遵命办理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


食肉的, 食肉动物, 食肉植物, 食甚, 食堂, 食土的, 食物, 食物链, 食物磨碎器, 食物研磨机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接