有奖纠错
| 划词

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义的威同有组织犯罪的威相关;有组织犯罪的威与日俱增,影响到各国的安全。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威同有组织犯罪威相关,有组织犯罪的威与日俱增,影响到各国的安全。

评价该例句:好评差评指正

Las consultas con organizaciones representativas de jóvenes, y la participación de éstas en los preparativos de la mayoría de los planes de acción nacionales han sido escasas, o no se ha informado debidamente de ellas.

大部分全国行动方案在筹备上,很少同有代表性的青年组织协商和由参与,或者是这方面的报道不足。

评价该例句:好评差评指正

La rápida respuesta al SARS también demostró que la propagación de las enfermedades infecciosas puede contenerse cuando instituciones mundiales eficaces como la Organización Mundial de la Salud (OMS) trabajan en estrecha colaboración con organismos sanitarios nacionales adecuados e instituciones técnicas experimentadas.

对萨斯的快速反应也表明,当世界组织(组织)等有效全球性机构同有实际能力的国机关和专技术机构紧协作时,传染病的蔓延可以得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que el Departamento mantenía una lista de traductores externos y que la Sección encargada del sitio en la web había establecido una capacidad de traducción gratuita con los departamentos de formación de traductores de prestigiosas universidades.

委员会获悉,新闻部订有一个外包翻译人员名册,网站服务科还同有声望的大学翻译培训部门一道建立了为公益计的翻译能力。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los estrechos vínculos que existen entre el terrorismo y la delincuencia organizada, el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras puede afectar a cualquier país del mundo en cualquier momento. Esa amenaza no se limita sólo a las regiones de conflicto, inestabilidad o pobreza.

鉴于恐怖主义同有组织犯罪之间的联系,小武器和轻武器的非法贸易有可能在任何时候影响到任何一个国;威不仅仅限于冲突、不稳定和贫穷的区域。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.

同有组织跨国犯罪相关的问题,例如恐怖主义和雇佣军活动,必须成为一届大会特别会议的议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发的事件以及在伦敦、俄罗斯、摩洛哥、爱沙尼亚、肯尼亚发的事件以及对赤道几内亚发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


申请表, 申请的, 申请开矿权, 申请人, 申请失业救济, 申请书, 申请者, 申述, 申述观点, 申述来意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事

Sin embargo, había conversado durante quince minutos con el director del Hospital.

可在此之前,他已经医院院长交谈了一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, su relación con Rivera fue tempestuosa, marcada por la infidelidad en ambos lados.

同时,她里维拉的关系也跌宕起伏,双方都过不忠行为。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙1

Mi hermano mayor, Jorge, está casado con Clara y tiene un hijo, Sergio.

的长兄豪尔赫克拉拉结婚,一个儿子,叫塞尔吉奥。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ¿qué se me da a mí de Miguelturra, ni de todo el linaje de los Perlerines?

什么米格尔图拉以及佩莱里,什么关系?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

3 Si entró solo, solo saldrá: si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él.

3 他若孤身来,就可以孤身去,他若妻,他的妻就可以他出去。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Por eso, un adolescente es perfectamente capaz de decir ochocientas veces " en plan" en una misma frase.

因此,一个青少年完全能力在一句话中说八百遍“喜欢”。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

No puede salir nada bueno de una alianza internacional entre la aristocracia del Viejo Continente y un recio norteamericano de los nuestros.

旧大陆的贵族们这种新型美国人搞在一起不会什么好结果的。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Como siempre, si tienes cualquier duda sobre el asunto del vídeo, o si quieres compartir tu experiencia, aprovecha la caja de comentarios.

往常一样,如果你对本期视频任何疑问,或者你想分享自己的经历,那就在视频下方给们留下评论吧。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Con la incorporación de varios países en este año, el número de los países que tienen relaciones diplomáticas con China ha alcanzado los 180.

世界上又一些国家国建交,国建交国达到180个。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En todo el mundo 67 países aún criminalizan las relaciones entre personas del mismo sexo y 10 imponen la pena de muerte.

全世界仍 67 个国家将性关系定为犯罪,10 个国家判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

32 Somos doce hermanos, hijos de nuestro padre; uno no parece, y el menor está hoy con nuestro padre en la tierra de Canaán.

32 们本是弟兄十二人,都是一个父亲的儿子,一个没有了,顶小的如今们的父亲在迦南地。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al fondo había un patiecito pedregoso y una pérgola de parras con racimos pasmados, y una cerca de espinas que lo separaba de la marisma.

住所深处一个多石头的小院子和一个结满一串串干枯的葡萄的葡萄架, 还有一道把院子沼泽地隔开的带刺的围墙。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Mientras que en el arte griego todas las estatuas parecen tener la misma cara, en el arte romano también se tallaban defectos y expresiones humanas.

在希腊艺术中,所有的雕像似乎都一张脸,而在罗马艺术中,人的缺陷和表情也被雕刻出来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Y dijo á los ancianos: Esperadnos aquí hasta que volvamos á vosotros: y he aquí Aarón y Hur están con vosotros: el que tuviere negocios, lléguese á ellos.

14 摩西对长老说,你们在这里等着,等到们再回来,亚伦,户珥与你们在。凡有争讼的,都可以就近他们去。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana y ella hablaron sin cesar de lo mismo durante todo el día; de haber tenido un maestro más estricto que el señor Phillips, hubieran recibido una seria reprimenda.

她和戴安娜整天不停地谈论一件事。如果他们一个比菲利普斯先生更严格的老师,他们就会受到严厉的斥责。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dígame, señor Bachiller -dijo a esta sazón Sancho-: ¿entra ahí la aventura de los yangüeses, cuando a nuestro buen Rocinante se le antojó pedir cotufas en el golfo?

“告诉,学士大人,”桑乔又插嘴道,“们的好马罗西南多癞蛤蟆想吃天鹅肉,于是杨瓜斯人遭遇的那段吗?”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Aunque tengas un hermano gemelo y vivas en la misma casa, en la misma cama, los mismos papás, la misma educación y los mismos amigos, los dos vais a tener tipos de inteligencia diferentes.

虽然你双胞胎兄弟,住在同一个家里,一张床上,拥有一样的父母、一样的教育和一样的朋友,你们两人也会不同类型的智力。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Es, pues, el caso -dijo el labrador-, señor bueno, que un vecino deste lugar, tan gordo, que pesa once arrobas, desafió a correr a otro su vecino, que no pesa más que cinco.

那个农夫说道,“现在的情况是,这位好大人,一位村民,特别胖,体重为十一阿罗瓦,他要一位村民赛跑,但他的体重不足五阿罗瓦。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Además, en ese mismo vídeo con dos cosas que la policía no había podido resolver antes, sin querer, confesó el robo al banco, algo que llevo a su detención y posterior ingresa un prisión.

此外,在一段视频中, 两件事是警方之前无法解决的,他无意中承认了银行抢劫案,这导致他被捕并随后入狱。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ella me dijo, tan segura como yo de la traición de don Fernando, que procurase volver presto, porque creía que no tardaría más la conclusión de nuestras voluntades que tardase mi padre de hablar al suyo.

一样,对费尔南多的恶意毫无察觉,只是让早点回来。她相信,只要父亲向她父亲一提亲,们的愿望就会结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伸开四肢的, 伸开四肢坐着, 伸懒腰, 伸手, 伸缩, 伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接