有奖纠错
| 划词

Al tercer hijo le dejó como herencia una casa campestre.

作为第三子,他得到了一栋的房子作为遗产。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩的家庭,既可以向上代,也可以代扩

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

在此,邀请主席随后部长级年会报告。

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez en cinco decenios hemos tenido una transición del poder pacífica de un Gobierno a otro.

来,我们第一次从一个政府一个政府行了和平的权力移交。

评价该例句:好评差评指正

El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.

核裁军应遵循公正合理、逐步削减、平衡的原

评价该例句:好评差评指正

En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.

1考虑到与初始的年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比向上或调整过的所有国家。

评价该例句:好评差评指正

Irreversibilidad y verificabilidad (medidas 5 y 6): para mantener la credibilidad de la iniciativa, la eliminación de las armas nucleares sólo debe avanzar en una dirección: a la baja.

不可逆性与可核查性(步骤5和6):为了维护承诺的公信力,消除核武器工作的展方向只有一个:

评价该例句:好评差评指正

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了的恶性循环,增加的债务一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que prosiga con empeño su tarea y refleje esas cuestiones en el informe que presente al próximo período de sesiones de la Asamblea Genera.

苏丹代表团呼吁提高妇女地位司继续这方面的努力,并在会提交的报告中反映上述问题。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual y la revisión a la baja del cálculo del número de miembros que tendrán derecho al pago de los gastos de viaje y dietas en el bienio 2006-2007.

所需经费减少反映了现有支出状况以及对2006-2007两年期内可享受旅费和生活津贴的委员的假定人数所作的调整。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea reiteró esa invitación en posteriores períodos de sesiones y en cada ocasión pidió al Secretario General que le informara en el período de sesiones subsiguiente sobre la aplicación de la resolución pertinente (resoluciones 931 (X), 1050 (XI) y 1154 (XII)).

会其后各会议均提出同样要求,而且每次都请秘书长就有关决议的执行情况,会议提出报告(第931(X)、1050(XI)和1154(XII)号决议)。

评价该例句:好评差评指正

Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de Gestión y Coordinación.

虽然这种的趋势是正面的,但出现了协助返回的事例凸现出需要通过国际移徙组织和既定的管理协调机制框架来加强自愿性的核查制度。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión mencionó asimismo cierta incertidumbre respecto de la línea fronteriza alrededor de Zalambessa y el comienzo de la línea que corre a lo largo del Muna hasta que se junta con el Enda Dashim, en el punto 21, y dijo que oportunamente daría al equipo encargado de la demarcación las directrices apropiadas.

委员会又提到,关于Zalambessa周围的边界线,以及从Muna河延伸,直至在21号界点与Enda Dashim衔接的界线的起点,仍有某些不确定之处,并表示将在必要时候向标界小组发出适当指示。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de algunos proyectos como el de educación superior, las actividades programáticas deberían avanzar a la próxima etapa con un enfoque más decidido en la institucionalización de las pruebas en una institución regional, la normalización de las pruebas en toda la región utilizando el sistema y los procedimientos establecidos, y el ajuste de las políticas y normas educacionales.

对一些项目,如高等教育,方案活动一个阶段展时应该更加注重将测试制度化,使之成为一个区域机构,利用已有的制度和程序在全区域将测试标准化,并调整教育政策和标准。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的循环,影响到所有的发展努力而且在各个级别上增了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4的加权中点显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按向上和15%(但不少于向上和415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la primera propuesta se presentaron dos opciones: a) tener en cuenta a todos los países recogiendo revisiones al alza o a la baja respecto de su asignación inicial anual con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC; o b) considerar únicamente a los países en los que había revisiones al alza de su asignación inicial anual, con cargo a la partida 1.1.1 del TRAC.

在第一个建议中,列出了两种:(a) 考虑到与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比向上或调整过的所有国家;或(b) 只考虑与初始年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比向上调整过的国家。

评价该例句:好评差评指正

Este cambio se sugirió a raíz de las reservas expresadas en el sentido de que el proyecto de artículo 6, al ser leído junto con las definiciones pertinentes, preveía la utilización de una tecnología que permitiría transferir el documento electrónico de transporte a lo largo de la cadena de negociación, con la posibilidad de que quedaran así excluidas algunas tecnologías que no suponían entregar ningún documento, como los sistemas basados en la inscripción registral.

之所以提出这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关的定义一并加以理解的话,就意味着使用一种可据以沿着转让链传递电子记录的技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zacear, zaceo, zaceoso, zacuara, zadorija, zafa, zafacoca, zafacón, zafada, zafado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼孩子雨和雪

Dentro de una semana, plántalas con la parte cortada hacia abajo.

一周以后 将切口向下种好。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产

Una fila cae hacia arriba y la otra hacia abajo.

一排向上掉落,另一排向下掉落。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Con el peine siempre para arriba y para abajo.

用梳子向上梳梳,向下梳梳。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Miró hacia abajo y contempló al zorro, amable y sonriente.

向下看了看,看到狐狸友好地微笑着。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

A la vuelta, se recoge la piedra y se lanza a la siguiente casilla.

跳回来时候,拿起石头,然后跳向下一个方格。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y vamos a llevarlo ahora hacia abajo para coincidir lo con esta línea y ésta.

然后我们将它向下折,将它折到个地方。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los colores que suben y los colores que bajan se hecho dejando una imagen increíble.

向上流动颜色和向下流动颜色 相遇后形成一副神奇画面。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ella lo escuchó mirando hacia abajo, asintió y siguió su camino.

秘书长向下看了一眼,点点头,继续走上主席台。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Iba yo hacia la era cuando él venía ya vereda abajo

我立场上走去,看见他已经从小路上向下走来。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero las cosas cambian si bajas unos cuantos kilómetros a Maryland, Virginia y Washington.

但是,如果你向下走几千米到马里兰,维吉尼亚和华盛顿,事情又不一样了。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Y cerramos apretando los laterales hacia abajo y después el restante de bambú hacia el lateral derecho o izquierdo.

包裹时,向下按压两侧,然后再将突出粽叶向左侧或右侧折。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Empieza desde el cuello y luego hacia fuera, y luego una inclinación hacia abajo.

从颈部开始然后向外,然后向下倾斜。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Una línea recta para abajo, otra línea recta hacia el lado.

向下,另一向侧面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mover el émbolo de entrada 10 centímetros hacia abajo sólo movió el de salida 2 centímetros hacia arriba.

将入口柱塞向下移动 10 厘米只会使出口向上移动 2 厘米。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Sería como decir " subir arriba" , " bajar abajo" , " salir fuera" o decir que un regalo es gratis, sería redundante.

会像在说“向上上去”“向下下去”,“向外出去”或者说某样礼物是免费,很多余。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En el barrio de la villa se asienta una fortaleza nazarí desde la que el pueblo baja y se extiende por el cañón fluvial.

小镇附近有一座纳塞瑞斯堡垒,城镇是从此处沿着峡谷向下延伸

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi cuerpo, que parecía aflojarse, se doblaba ante todo, había soltado sus amarras y cualquiera podía jugar con él como si fuera de trapo.

身躯宛若松了架子,向下弯屈,失去了约束,像是一块破布一样任人摆弄。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Se asomó al brocal del pozo, pero lo único que pudo ver fue un agujero negro y tan profundo que ni se sabía dónde estaba el fondo.

她从井口向下望,却只看见黑漆漆深渊,太深了,根本看不见底。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Este descubrimiento resituó los mecanismos del cerebro en el plano del microestado de la materia y convirtió todas las teorías previas en meros intentos insustaciales de arañar la superficie de la neurociencia.

项发现把大脑机制在物质微观层次上向下推了一级,也使得之前脑科学所有研究成为浮光掠影表面文章。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se sabe que las lluvias fuertes se mezclan con las cenizas de los volcanes y pueden producir grandes flujos de escombros y lodo que bajan las laderas del volcán a grandes velocidades.

众所周知,大雨会与火山灰混合,并会产生大量碎片和泥浆,些碎片和泥浆会高速沿着火山斜坡向下移动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zagueanete, zaguero, zaguí, zaguía, zahareño, zaharí, zaharrón, zahén, zahena, zaheriente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接