Es un parque nacional destinado a la conservación de numerosas especies de la flora y fauna indígenas.
用来保存当地植物许多品种国家公。
Durante el año anterior la red se amplió con el establecimiento de nuevos centros de vigilancia en diferentes regiones de montaña: el Parque Nacional de Kosciuszko, en la Montaña Nevada de Australia, tres en América del Norte y uno en Alemania.
过去年来,该网络随着不同山区新监测场址设立而有扩大:澳大利亚雪山科西阿斯科山国家公,北美洲三处场址,以及德国处场址。
Casi todas las Partes subrayaron que la deforestación es un problema importante en sus países y dieron información sobre sus prácticas de ordenación forestal -la reforestación, las normas de explotación, las prácticas de conservación, las zonas protegidas, las tierras públicas, los parques nacionales y las reservas forestales.
几乎所有缔约方都强调毁林在本国是个主要问题,并且提供了关于本国森林管理做法信息――再造林、关于开发利用规章、养护做法、保护区、国土保护地、国家公以及森林保护区。
Con respecto a la madera, la Dirección de Desarrollo Forestal ha tomado recientemente la iniciativa de crear un grupo de trabajo conjunto para elaborar un plan de acción dirigido a encontrar una solución al problema de la gran cantidad de excombatientes que, según se informa, viven en el Parque Nacional Sapo.
关于木材,林业发展局最带头设立了个联合工作组,以拟订行动计划,设法解决据称目前有大批前战斗人员萨波国家公事。
De la lectura de los informes de las Partes que son países desarrollados se constata que los esfuerzos se centran más en los programas de gestión de los ecosistemas, las zonas protegidas y los parques nacionales que en programas de desarrollo forestal basados en actividades de plantación de árboles y la reforestación.
发达国家缔约方这些报告表明,它们所作努力重点往往是生态系统、保护地和国家公管理,而不是以植树造林和重新造林目为基础林业与发展方案。
Tras la evacuación de más de 1.000 personas que vivían ilegalmente en el Parque Nacional de Sapo, cazando y explotando los recursos mineros, el Banco Mundial aportó 1 millón de dólares por conducto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, destinados a un proyecto de apoyo a las actividades de la Dirección de Desarrollo Forestal para proteger el parque.
在Sapo国家公非法居住、打和采矿1 000多人迁出之后,世界银行通过全球环境基金付款100万美元,以开展个旨在支助林业发展局保护该公活动目。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en asociación con la UNMIL y la comunidad de donantes, debe formular inmediatamente un plan de acción para el traslado, reasentamiento y reintegración de todos los ocupantes ilegales de diversas plantaciones comerciales y el Parque Nacional de Sapo, y demostrar claramente que el Gobierno ejerce control y autoridad en el territorio de Liberia.
利比里亚全国过渡政府必须与联利特派团和捐助者协作,立即制订综合行动计划,将所有非法占领各商业种植和Sapo国家公人员迁出、重新定居和重新融入社会,充分表现出政府对利比里亚领土控制力和权威。
Coordina una campaña de información pública sobre la violencia contra las mujeres y las niñas en el país y también ofrece asesoramiento técnico sobre la protección de las mujeres al grupo de trabajo del Parque Nacional de Sapo para los programas de rehabilitación de las comunidades y presta apoyo a las organizaciones no gubernamentales sobre la recaudación de fondos para los proyectos comunitarios.
特派团正在进行协调,在利比里亚开展个关于针对妇女和女童暴力行为新闻活动。 特派团还就保护妇女问题向Sapo国家公社区恢复方案工作组提供技术咨询,并就如何获得社区目经费问题向非政府组织提供支持。
Por ejemplo, la ocupación ilícita de la plantación de caucho de Guthrie (en los condados de Cape Mount y Bomi) y el Parque Nacional de Sapo (en el condado de Sinoe) por excombatientes, que al tiempo que provocó grandes titulares, evaluaciones y condenas públicas, sigue socavando la autoridad del Gobierno Nacional de Transición, y en cierta medida la credibilidad de la UNMIL, respecto del control del territorio de Liberia.
譬如,前战斗人员非法占领了Guthrie橡胶(角山和博米两州)和Sapo国家公(锡诺州),成为许多报道、评估和公众谴责对象,这种行为在继续破坏过渡政府在控制利比里亚领土方面权威,在定程度上也破坏了联利特派团信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。