El ministro español de Exteriores recibió a su colega de Londres.
西牙大臣接见了英国大臣。
Le han nombrado ministro de Relaciones Exteriores.
他被任命为部长.
La ministra de Asuntos Exteriores se entrevistará con el presidente de América Sur.
部将会和一位南美总统会晤。
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
部长陪同总统出访好几个国家。
La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是人员居住地。
Los mecanismos de alerta temprana, los despliegues preventivos y las iniciativas diplomáticas deberían fortalecerse.
应该加强预警、预防性和倡议各种机。
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府建立了关系.
Los cancilleres de esos dos países están negociando el acuerdo de paz.
两国部长正就和平协议进行谈判。
Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
他作为官助理被派往西牙驻伦敦大使馆。
Es evidente que se debe optar por soluciones diplomáticas.
显然,必须采取解决办法。
Se relaciona sólo indirectamente con la protección diplomática.
该标准只是与保护间接相关。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响工具。
Se trata de una constante de nuestra política exterior.
这是我国政策一贯内容。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此,特别程序应始终尊重渠道。
Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.
联合国只是这台戏中一个工具。
Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是家。
Sus funciones políticas en el marco de la diplomacia preventiva deben ser consolidadas.
他在预防领域政治职能应该提高。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国界会沉痛地怀念他。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备管新路线是有可能。
Cuando se ha agotado la diplomacia, el Consejo de Seguridad debe intervenir.
当手段已经穷尽时,安全理事会必须介入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cosechamos abundantes frutos en la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.
中国特色大国交成果丰硕。
Impulsamos integralmente la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.
中国特色大国交全面推进。
La diplomacia económica y los intercambios culturales con otros países dieron jugosos frutos.
经济交、人文交流成果丰硕。
Notables resultados de la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.
中国特色大国交卓有成效。
La diplomacia económica y los intercambios culturales con otros países depararon valiosos resultados.
经济交、人文交流卓有成效。
Se debe encontrar una solución política y diplomática.
而应寻求治交方案。
Yo quiero ejercer la misma profesión, es decir, la diplomacia.
我想去做同样职业,也就是交工作。
El año pasado cosechamos nuevos éxitos en la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.
过去年,中国特色大国交取得新成就。
Sus fronteras han sido foco de crisis migratorias y disputas diplomáticas.
其边界直是移民危机和交争端焦点。
La misión diplomática de su país lo recibió en el salón oficial.
他们国家交使团在贵宾厅迎接他们。
Neruda tuvo una extensa carrera diplomática.
聂鲁达有交生涯足迹颇广。
También celebramos exitosamente como anfitriones una serie de importantes actividades diplomáticas.
成功举办多场重大主场交活动。
Perú es el primer país de América Latina en estrechar lazos diplomáticos con Japón.
秘鲁是第与日本建立交关系拉美国家。
Tiempo suficiente para nombrar a Victoriano Huerta como ministro de relaciones exteriores ¡y renunciar!
但足够将维克多里亚诺·韦尔塔任命为交部部长,然后宣布放弃职务!
“Hecho. Tenemos el acuerdo”, indicó la diplomática italiana a través de la red social Twitter.
“完毕。我们达成了协议”,这位意大利交官通过社交网络 Twitter 表示。
Italia cortó relaciones diplomáticas con los Estados Unidos y la tensión entre los dos países siguió por meses.
意大利切断了与美国交关系,两国之间紧张关系持续了几月。
Claro, como en otras especialidades, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer.
当然啦,就像其他行业样,在成为专业交官之前呢,他们还有很长段路要走。
Claro, como en otras especialidades, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer.
Las relaciones exteriores y la defensa se manejan desde Wellington.
交关系和国防由惠灵顿处理。
Aseguró que están preparados para defenderse, pero también dispuestos a mantener abiertos los canales diplomáticos.
他保证他们准备好自卫,但也愿意保持交渠道畅通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释