有奖纠错
| 划词

Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.

他作为外交官西班牙驻伦敦大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.

最后,他强调二级审查是针对某外交官的,也是针对某国家的。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.

我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而要是悲观主义者。

评价该例句:好评差评指正

Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones.

在首次访问以后,瑞典大使以及其他外交官后来又几次获得许可去探望申诉人。

评价该例句:好评差评指正

Asistieron a la Conferencia unos 160 ministros gubernamentales, diplomáticos, representantes de las Naciones Unidas, académicos, jefes locales, ONG, y representantes del sector privado.

出席该次会的有大约160名政府部长、外交官、联合国代表、学术界人士、当地元老、非政府组织和私营部门人员。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.

我们相信,这位能干的瑞典外交官将领导本届历史性会的审取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后做出的结论是应该打折扣的,因为探监是在能令人满意的情况下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Hace tres años establecieron una red de cooperación con los representantes de otras organizaciones no gubernamentales y con los diplomáticos que trabajan en ese grupo.

三年以来,他们同其他非政府组织的代表、特别是同该工作组的外交官建立了联系网。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, lamentó que los diplomáticos se vieran sometidos a inspecciones humillantes y pidió que se buscara una solución apropiada para poner fin a esos incidentes.

过他还是感叹外交官必须接受侮辱性检查,要求采用适当弥补办法,制止这种事件。

评价该例句:好评差评指正

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

评价该例句:好评差评指正

Un gran número de personas que han participado en el Programa de becas desempeñan ahora un papel destacado en la primera línea de la diplomacia mundial del desarme.

加这一研究金方案的许多外交官目前正活跃在全球裁军外交的前线。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace que la resolución de hoy incluya disposiciones en las que se condena el asesinato de diplomáticos y se pide protección para todos los funcionarios civiles extranjeros.

我们感到高兴的是,今天的决包括谴责谋杀外交官行为的规定,并要求保护所有外国平民。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.

多年来,由于他人所共知的良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官的恩师。

评价该例句:好评差评指正

Mencionó un incidente reciente en que el equipaje de mano de un diplomático había sido inspeccionado pese a que había informado de su condición a los agentes del aeropuerto.

他提到新近的一个事件,一位外交官虽然向机场人员说明了自已的身份,其手提包还是受到检查。

评价该例句:好评差评指正

También lamentó que los comerciantes exigieran la presentación de formularios de exención, que la observadora consideraba irritantes dado que los diplomáticos deben llevarlos consigo para hacer sus compras diarias.

她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为外交官日常采购时随身携带表格。

评价该例句:好评差评指正

Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡幸丧生。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处的情况简要介绍,该办公室负责联合国所有外交官的登记。

评价该例句:好评差评指正

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

评价该例句:好评差评指正

También presta servicios de expertos jurídicos y especialistas a cursos de capacitación patrocinados por los gobiernos o por instituciones internacionales para diplomáticos sobre cuestiones que sean de la competencia de la Oficina del Asesor Jurídico.

办公室还向各国政府或国际机构赞助的有关法律顾问办公室职权范围内事项的外交官培训班提供法律顾问和专家。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quisiera expresar mi más sincero agradecimiento a todos: a los miembros de la Secretaría, así como a los diplomáticos con los que me he mantenido en contacto a lo largo de este año.

最后,我要衷心感谢你们大家:秘书处成员以及整整一年我接触过的所有外交官

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


规划者, 规矩, 规律, 规律性, 规模, 规模经济, 规劝, 规约, 规则, 规则的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Practica Español2015年7月合集

“Hecho. Tenemos el acuerdo”, indicó la diplomática italiana a través de la red social Twitter.

“完毕。我们达成了协议”,这位意大利外交官通过社交 Twitter 示。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Claro, como en otras especialidades, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer.

当然啦,就像其他行业一样,在成为专业外交官之前呢,他们还有一段路要走。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Claro, como en otras especialidades, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer.

当然啦,就像其他行业一样,在成为专业外交官之前呢,他们还有一段路要走。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Profundamente afligido, regresa a Buenos Aires, donde se desempeña como diplomático y comienza su periodo más productivo como escritor.

深感痛苦他回到了布宜诺斯艾利斯,在那里他成为一名外交官,并开始了他作为作家最硕果累累时期。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Contactó a familiares de los presos, a diplomáticos y a personas dentro del gobierno.

他联系了囚犯亲属、外交官和政府内部人士。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Rusia ha expulsado hoy a 6 diplomáticos británicos por espionaje.

今天俄罗斯驱逐了六名从事间谍活动英国外交官

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Oficialmente son diplomáticos, pero realmente son agentes de inteligencia, espías, afirma este otro periodista.

面上他们是外交官, 但实际上他们是情报人员、间谍,另一位记者证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Este antiguo diplomático señala otro reto: la credibilidad de Estados Unidos.

这位前外交官指出了另一个挑战:美国信誉。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Llevaba ya tres años trabajando como funcionario diplomático en la Embajada, por eso conocía muy bien España y tenía muchos amigos españoles.

他已经在使馆当外交官工作了三年,因此他非常了解西班牙,也有西班牙朋友。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El primer intento de este colosal proyecto de construcción se dio en 1881, al mando del diplomático francés Fernando de Lesseps.

1881 年,在法国外交官费尔南·德·莱塞普斯 (Fernando de Lesseps) 指挥下,这个庞大建设项目首次尝试进行。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Claro, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer y servirán durante muchos años como simples intérpretes o traductores.

当然,在成为一名职业外交官之前,要有路要走,而且要从事口译和翻译工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Organizaciones internacionales y diplomáticos de varios países como China y Reino Unido los visitaron para asesorarlos en diferentes temas y mostrar su apoyo.

中国、英国等个国家国际组织和外交官纷纷拜访他们,就不同问题向他们提供建议并示支持。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

El diplomático dijo que Siria vive un momento sombrío, pero fue optimista sobre el convencimiento de la población de que la situación actual es inaceptable e insostenible.

这位外交官示, 叙利亚正在经历一个黑暗时刻,但他对民众认为当前局势不可接受且不可持续信念感到乐观。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Tenía cinco días para trasladarse, e incluso los diplomáticos te dicen, al menos te dan unos 30 días para que te traslades de una misión a otra.

他有五天时间搬迁, 就连外交官也告诉你,他们至少给你大约 30 天时间从一个任务转移到另一个任务。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Así se lo pidieron la semana pasada un grupo de exmilitares y diplomáticos, con el fin de contrarrestar los misiles balísticos con los que Irán está surtiendo al ejército ruso.

这是一群前士兵和外交官上周提出要求,目是对抗伊朗向俄罗斯军队提供弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Irán e Israel no tienen relaciones diplomáticas, así que el único lugar del mundo donde sus diplomáticos se sientan a escasos metros es el Consejo de Seguridad de la ONU.

伊朗和以色列没有外交关系,因此世界上唯一与其外交官坐在几米远地方就是联合国安理会。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Un amigo mío, diplomático suramericano, iba en el verano pasado en su automóvil por un camino del monte, desviado de la carretera central que comunica a San Sebastián con Madrid.

一位朋友,南美洲外交官,去年夏天沿山路开车,那条路偏离从圣巴斯蒂安通往马德里主路。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

Por otro lado, bueno, es un diplomático, una persona de su casa, un señor que yo creo que salió, se quitó las pantuflas y salió a ser candidato con una rutina académica.

另一方面,嗯,他是一名外交官,一个来自他家人, 一个我相信人,他走出去,脱掉拖鞋,出去成为一名具有学术惯例候选人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El mismo tribunal que hoy da carpetazo al caso condenó hace una semana a seis agentes de la policia secreta de Pinochet y a dos exmilitares por el asesinato del diplomático español Carmelo Soria.

今天搁置此案同一家法院一周前对六名皮诺切特秘密警察特工和两名前军官因谋杀西班牙外交官卡梅洛·索里亚而判刑。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Más de cuarenta mil (40.000) diplomáticos y expertos han llegado a París para la COP21, una importante Cumbre Climática de la ONU que va desde el 30 de noviembre hasta el 11 de diciembre.

超过四万(40,000)名外交官和专家抵达巴黎参加COP21,这是一次重要联合国气候峰会,将于11月30日至12月11日举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


硅酮, 硅芯片, , 瑰宝, 瑰丽, 瑰玮, 鲑鱼, , 轨道, 轨道的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接