有奖纠错
| 划词

En cuanto al quinto apelante, la Corte de Apelación observó que no podía haber esperado obtener una buena “ventaja comercial” (como había pretendido el apelante) si el modelo era anticuado.

第五个上诉人,上诉法院认定,果该型号过时的,他就不能指望取得有利的“套利”(该上诉人所主张的)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷却, 冷却的, 冷却器, 冷热病, 冷若冰霜, 冷杉, 冷杉林, 冷食, 冷霜, 冷水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物理一分钟

Se llama " arbitraje" y, si es posible, significa que la economía no está en equilibrio, o estado óptimo.

为 " 套利" ,如果套利的话,意味着经济衡状态。或者说经济最佳状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷战, 愣住, 愣住的, 厘米, 厘米烛光, , 离岸价格, 离岸账户, 离别, 离别的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接